癸丑腊大暖志之 癸丑臘大暖志之
岁晏风裂肉,今乃顿和柔。
玄冥在休许,而使威令收。
阴冰澌已泮,础柱汗交流。
敝扇出故箧,老体捐轻裘。
细人幸煦燠,君子深噍啁。
天地有正气,来往无停辀。
春蚕而冬敖,夏假而秋揫。
此修或云舛,厥证良不瘳。
念昔有名相,死人遗道周。
睠焉不敢忽,顾逮一喘牛。
彼诚知所职,岂伊调燮羞。
嗟予寡所恃,隔绝明与幽。
罪戾不自省,胡为忧人臧。
歲晏風裂肉,今乃頓和柔。
玄冥在休許,而使威令收。
陰冰澌已泮,礎柱汗交流。
敝扇出故篋,老體捐輕裘。
細人幸煦燠,君子深噍啁。
天地有正氣,來往無停輈。
春蠶而冬敖,夏假而秋揫。
此修或雲舛,厥證良不瘳。
念昔有名相,死人遺道周。
睠焉不敢忽,顧逮一喘牛。
彼誠知所職,豈伊調燮羞。
嗟予寡所恃,隔絕明與幽。
罪戾不自省,胡爲憂人臧。
分享
译文
岁末风撕裂肉,现在就立刻柔和。玄冥在休答应,而使威令逮捕。阴冰层已经融化,础柱出汗。破扇子出来所以箱子,老体弃轻衣。小人侥幸煦暖,君子对我们能。天地有正气,来往不停车。准备来年春蚕,冬季敖,夏假,而秋季揫。这修或者说错误,厥证实在不好。想起从前有名相,人死后留给路边。睠他不敢忽视,考虑到一个喘息牛。他们确实知道自己的职责,难道这是调燮羞。叹我很少依靠,隔离第二和幽。罪过不自觉,为什么担心有人收藏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歲末風撕裂肉,現在就立刻柔和。玄冥在休答應,而使威令逮捕。陰冰層已經融化,礎柱出汗。破扇子出來所以箱子,老體棄輕衣。小人僥倖煦暖,君子對我們能。天地有正氣,來往不停車。準備來年春蠶,冬季敖,夏假,而秋季揫。這修或者說錯誤,厥證實在不好。想起從前有名相,人死後留給路邊。睠他不敢忽視,考慮到一個喘息牛。他們確實知道自己的職責,難道這是調燮羞。嘆我很少依靠,隔離第二和幽。罪過不自覺,爲什麼擔心有人收藏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
岁晏:年末。玄冥:阴冷。休许:停止。威令:威严的命令。澌已泮:冰已融化。础柱:地基和柱子。汗交流:汗水流淌。敝扇:破旧的扇子。故箧:旧箱子。老体:老年之身。捐轻裘:丢弃轻便的皮裘。细人:小人物。煦燠:温暖。君子:有道德的人。噍啁:口吃。正气:正义之气。来往:往来。停辀:停止。春蚕而冬敖:春天养蚕而冬天休息。夏假而秋揫:夏天休假而秋天劳作。修或云舛:修行或许有误。厥证良不瘳:他的证据确实没有痊愈。名相:有名的相貌。遗道周:遗留的道德。睠焉:瞻仰。顾逮:顾及。喘牛:喘息的牛。知所职:知道自己的职责。调燮:调和。寡所恃:没有依靠。隔绝:隔离。明与幽:光明与黑暗。罪戾:罪恶。自省:反省。忧人臧:为他人担忧。歲晏:年末。玄冥:陰冷。休許:停止。威令:威嚴的命令。澌已泮:冰已融化。礎柱:地基和柱子。汗交流:汗水流淌。敝扇:破舊的扇子。故篋:舊箱子。老體:老年之身。捐輕裘:丟棄輕便的皮裘。細人:小人物。煦燠:溫暖。君子:有道德的人。噍啁:口吃。正氣:正義之氣。來往:往來。停輈:停止。春蠶而冬敖:春天養蠶而冬天休息。夏假而秋揫:夏天休假而秋天勞作。修或雲舛:修行或許有誤。厥證良不瘳:他的證據確實沒有痊癒。名相:有名的相貌。遺道周:遺留的道德。睠焉:瞻仰。顧逮:顧及。喘牛:喘息的牛。知所職:知道自己的職責。調燮:調和。寡所恃:沒有依靠。隔絕:隔離。明與幽:光明與黑暗。罪戾:罪惡。自省:反省。憂人臧:爲他人擔憂。
赏析
岁末风撕裂肉,现在就立刻柔和。玄冥在休答应,而使威令逮捕。阴冰层已经融化,础柱出汗。破扇子出来所以箱子,老体弃轻衣。小人侥幸煦暖,君子对我们能。天地有正气,来往不停车。准备来年春蚕,冬季敖,夏假,而秋季揫。这修或者说错误,厥证实在不好。想起从前有名相,人死后留给路边。睠他不敢忽视,考虑到一个喘息牛。他们确实知道自己的职责,难道这是调燮羞。叹我很少依靠,隔离第二和幽。罪过不自觉,为什么担心有人收藏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歲末風撕裂肉,現在就立刻柔和。玄冥在休答應,而使威令逮捕。陰冰層已經融化,礎柱出汗。破扇子出來所以箱子,老體棄輕衣。小人僥倖煦暖,君子對我們能。天地有正氣,來往不停車。準備來年春蠶,冬季敖,夏假,而秋季揫。這修或者說錯誤,厥證實在不好。想起從前有名相,人死後留給路邊。睠他不敢忽視,考慮到一個喘息牛。他們確實知道自己的職責,難道這是調燮羞。嘆我很少依靠,隔離第二和幽。罪過不自覺,爲什麼擔心有人收藏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考