涵碧亭 涵碧亭

hán bì tíng

葛洪 葛洪

gé hóng · sòng

标签: 诗词詩詞

xiēliúzhēng湿shīmíngláiliáng

shuāngdòngwànzhútiānzhǎng

jǐngdàofánshītànduōèmáng

yóuduānshèngjuéshìxuégāoyáng

雨歇留蒸湿,明来得翳凉。

双嬉鱼欲动,万个竹添长。

景到烦诗答,叹多厄日忙。

兹游端胜绝,不是学高阳。

雨歇留蒸溼,明來得翳涼。

雙嬉魚欲動,萬個竹添長。

景到煩詩答,嘆多厄日忙。

茲遊端勝絕,不是學高陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雨停留蒸湿,明来得到蔽凉。双嬉鱼要动,一万个竹添长。景到麻烦诗答,感叹多苦难忙一天。兹游端绝妙,不是学高阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨停留蒸溼,明來得到蔽涼。雙嬉魚要動,一萬個竹添長。景到麻煩詩答,感嘆多苦難忙一天。茲遊端絕妙,不是學高陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

涵碧亭:亭名,指水边的亭子。雨歇:雨停。翳凉:凉爽。双嬉鱼:嬉戏的鱼。万个竹:成千上万的竹子。景到:景色到了。烦诗答:写诗回答。厄日:忙碌的日子。兹游:这次游玩。端胜绝:非常美好。不是学高阳:不是学习高阳(古代人物)的意思。涵碧亭:亭名,指水邊的亭子。雨歇:雨停。翳涼:涼爽。雙嬉魚:嬉戲的魚。萬個竹:成千上萬的竹子。景到:景色到了。煩詩答:寫詩回答。厄日:忙碌的日子。茲遊:這次遊玩。端勝絕:非常美好。不是學高陽:不是學習高陽(古代人物)的意思。

赏析

雨停留蒸湿,明来得到蔽凉。双嬉鱼要动,一万个竹添长。景到麻烦诗答,感叹多苦难忙一天。兹游端绝妙,不是学高阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雨停留蒸溼,明來得到蔽涼。雙嬉魚要動,一萬個竹添長。景到麻煩詩答,感嘆多苦難忙一天。茲遊端絕妙,不是學高陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表