游天宫寺 遊天宮寺

yóu tiān gōng sì

葛洪 葛洪

gé hóng · sòng

标签: 诗词詩詞

jīngyóuchùjīnhuāng

zhījūncéngmìngjiàwèihènshīqiānshang

jìnghǎoyīnrénshèngshīkànzhùjiǎománg

huìzhòngdìngyuēxiágòngxiāngyáng

昔日经游处,如今意已荒。

知君曾命驾,为恨失褰裳。

境好因人胜,诗看著脚忙。

会须重定约,暇日共相徉。

昔日經遊處,如今意已荒。

知君曾命駕,爲恨失褰裳。

境好因人勝,詩看著腳忙。

會須重定約,暇日共相徉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨天经过相处,如今想来已经荒芜。知道你曾驾车,很遗憾错过撩起衣裳。境好利用人胜,诗看著脚忙。会需要重定约会,时间一起漫游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天經過相處,如今想來已經荒蕪。知道你曾駕車,很遺憾錯過撩起衣裳。境好利用人勝,詩看著腳忙。會需要重定約會,時間一起漫遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

褰裳:揭起衣裳。著脚忙:指诗写得匆忙。会须:一定要。定约:约定时间。相徉:一起游玩。褰裳:揭起衣裳。著腳忙:指詩寫得匆忙。會須:一定要。定約:約定時間。相徉:一起遊玩。

赏析

昨天经过相处,如今想来已经荒芜。知道你曾驾车,很遗憾错过撩起衣裳。境好利用人胜,诗看著脚忙。会需要重定约会,时间一起漫游。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨天經過相處,如今想來已經荒蕪。知道你曾駕車,很遺憾錯過撩起衣裳。境好利用人勝,詩看著腳忙。會需要重定約會,時間一起漫遊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表