八月二十日与馆中同舍游西湖作 八月二十日與館中同舍遊西湖作

bā yuè èr shí rì yǔ guǎn zhōng tóng shě yóu xī hú zuò

葛立方 葛立方

gé lì fāng · sòng

标签: 诗词詩詞

zhànggōngchényǒuliú

tángtángzhàngcǎochòuwèi

pānyúnshǎngshìxīngyóuwèi

quèsānzhōutàixiāocuì

wěifēnsǎoliánjiànyíngxīn

chí寿shòuzhūgōngkōnggāngchénzuì

不障庾公尘,那有刘舆腻。

堂堂七丈夫,草木一臭味。

跻攀亦云足,赏适兴犹未。

却呼三翼舟,击汰舞绡翠。

苇蒲纷已扫,奁鉴莹新剂。

持此寿诸公,空缸一沉醉。

不障庾公塵,那有劉輿膩。

堂堂七丈夫,草木一臭味。

躋攀亦云足,賞適興猶未。

卻呼三翼舟,擊汰舞綃翠。

葦蒲紛已掃,奩鑑瑩新劑。

持此壽諸公,空缸一沉醉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

不阻挡庾公尘,那有刘舆腻。堂堂七丈夫,草木一气味。攀登也说你,赏适兴还没有。却叫三翼船,攻击淘汰舞着翠。苇蒲纠纷已经扫,她的镜子光亮新剂。持此寿各公,空缸一沉醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不阻擋庾公塵,那有劉輿膩。堂堂七丈夫,草木一氣味。攀登也說你,賞適興還沒有。卻叫三翼船,攻擊淘汰舞着翠。葦蒲糾紛已經掃,她的鏡子光亮新劑。持此壽各公,空缸一沉醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

庾公:指晋代庾亮,刘舆:指晋代刘惔,七丈夫:指七位贤人,草木一臭味:指草木的气味混杂,跻攀:指攀登,击汰:指击打水面,舞绡翠:指舞动的丝绸和翠绿的荷叶,奁鉴:指化妆镜,新剂:指新磨的粉,持此寿诸公:指以此酒敬祝各位,空缸一沉醉:指将酒缸喝空。庾公:指晉代庾亮,劉輿:指晉代劉惔,七丈夫:指七位賢人,草木一臭味:指草木的氣味混雜,躋攀:指攀登,擊汰:指擊打水面,舞綃翠:指舞動的絲綢和翠綠的荷葉,奩鑑:指化妝鏡,新劑:指新磨的粉,持此壽諸公:指以此酒敬祝各位,空缸一沉醉:指將酒缸喝空。

赏析

不阻挡庾公尘,那有刘舆腻。堂堂七丈夫,草木一气味。攀登也说你,赏适兴还没有。却叫三翼船,攻击淘汰舞着翠。苇蒲纠纷已经扫,她的镜子光亮新剂。持此寿各公,空缸一沉醉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考不阻擋庾公塵,那有劉輿膩。堂堂七丈夫,草木一氣味。攀登也說你,賞適興還沒有。卻叫三翼船,攻擊淘汰舞着翠。葦蒲糾紛已經掃,她的鏡子光亮新劑。持此壽各公,空缸一沉醉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表