烟雨馆 煙雨館

yān yǔ guǎn

葛绍体 葛紹體

gé shào tǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔbēiguāngdòngliǔshāoyuèxiùliángshēngfēng

zuòshēnxǐngshìkùndiàochuánrénguòdōng

酒杯光动柳梢月,衣袖凉生芦叶风。

露坐夜深醒似困,钓船人语过湖东。

酒杯光動柳梢月,衣袖涼生蘆葉風。

露坐夜深醒似困,釣船人語過湖東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

酒杯光触动柳梢月,衣袖凉生芦叶风。露坐在深夜醒来似被困,钓鱼船人告诉过湖东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒杯光觸動柳梢月,衣袖涼生蘆葉風。露坐在深夜醒來似被困,釣魚船人告訴過湖東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

酒杯光动:酒杯中的月光闪烁。柳梢月:柳树梢头的月亮。衣袖凉生:衣袖因风而感到凉爽。芦叶风:芦苇叶随风摇曳。露坐:坐在露水中。夜深醒似困:深夜醒来却感觉困倦。钓船人语:钓鱼人的谈话。过湖东:从湖东方向传来。酒杯光動:酒杯中的月光閃爍。柳梢月:柳樹梢頭的月亮。衣袖涼生:衣袖因風而感到涼爽。蘆葉風:蘆葦葉隨風搖曳。露坐:坐在露水中。夜深醒似困:深夜醒來卻感覺睏倦。釣船人語:釣魚人的談話。過湖東:從湖東方向傳來。

赏析

酒杯光触动柳梢月,衣袖凉生芦叶风。露坐在深夜醒来似被困,钓鱼船人告诉过湖东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酒杯光觸動柳梢月,衣袖涼生蘆葉風。露坐在深夜醒來似被困,釣魚船人告訴過湖東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表