巴陵逢洛阳邻舍(一作书情逢故人) 巴陵逢洛陽鄰舍(一作書情逢故人)
因君知北事,流浪已忘机。
客久多人识,年高众病归。
连云湖色远,度雪雁声稀。
又说家林尽,凄伤泪满衣。
因君知北事,流浪已忘機。
客久多人識,年高衆病歸。
連雲湖色遠,度雪雁聲稀。
又說家林盡,悽傷淚滿衣。
分享
译文
因为您知道北事,流浪已经忘记机。客久多人认识,年高很多生病回家。连云湖颜色远,估计雪雁声稀。又游说家林尽,凄凉伤心泪满衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因爲您知道北事,流浪已經忘記機。客久多人認識,年高很多生病回家。連雲湖顏色遠,估計雪雁聲稀。又遊說家林盡,淒涼傷心淚滿衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘北事’指北方的事务,‘流浪’表示漂泊不定,‘忘机’指忘记了世俗的机心。‘客久’意味着久居他乡,‘年高众病归’表示年纪大了,因为各种疾病而返回家乡。‘连云湖色远’描绘了湖水连着云彩的远观景色,‘度雪雁声稀’则是描写了雪后雁群南飞的稀疏鸣叫声。‘家林尽’指家中的树木已经没有了,表达了诗人对故乡的思念之情。‘凄伤泪满衣’则表达了诗人内心的悲伤,泪水打湿了衣襟。詩中‘北事’指北方的事務,‘流浪’表示漂泊不定,‘忘機’指忘記了世俗的機心。‘客久’意味着久居他鄉,‘年高衆病歸’表示年紀大了,因爲各種疾病而返回家鄉。‘連雲湖色遠’描繪了湖水連着雲彩的遠觀景色,‘度雪雁聲稀’則是描寫了雪後雁羣南飛的稀疏鳴叫聲。‘家林盡’指家中的樹木已經沒有了,表達了詩人對故鄉的思念之情。‘悽傷淚滿衣’則表達了詩人內心的悲傷,淚水打溼了衣襟。
赏析
因为您知道北事,流浪已经忘记机。客久多人认识,年高很多生病回家。连云湖颜色远,估计雪雁声稀。又游说家林尽,凄凉伤心泪满衣服。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因爲您知道北事,流浪已經忘記機。客久多人認識,年高很多生病回家。連雲湖顏色遠,估計雪雁聲稀。又遊說家林盡,淒涼傷心淚滿衣服。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考