朝下寄韩舍人 朝下寄韓舍人

cháo xià jì hán shě rén

耿𣲗 耿湋

gěng wéi · táng

标签: 诗词詩詞

shìchénmíngpèichū西cáoluán殿diànfēnjiēcǎimáo

ruìhuíqīngànhuáyáoshàngchìshuāngpáo

huājiānyànyànyúnniǎowàitíngtíngzhǎnggāo

kěnniànwànniánfāngshùsuífēngzàipénghāo

侍臣鸣佩出西曹,鸾殿分阶翊彩旄。

瑞气回浮青玉案,日华遥上赤霜袍。

花间焰焰云旗合,鸟外亭亭露掌高。

肯念万年芳树里,随风一叶在蓬蒿。

侍臣鳴佩出西曹,鸞殿分階翊彩旄。

瑞氣回浮青玉案,日華遙上赤霜袍。

花間焰焰雲旗合,鳥外亭亭露掌高。

肯念萬年芳樹裏,隨風一葉在蓬蒿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

侍臣们佩戴着玉佩从西曹走出,鸾殿的分阶处两侧排列着彩色旄旗。祥瑞之气环绕着青玉案,阳光遥照在赤色的官袍上。花朵间焰焰的云旗聚集,鸟儿外露出的露掌高耸。他们是否还记得万年的香树中,随风飘荡的一片叶子落在蓬蒿之中。侍臣們佩戴着玉佩從西曹走出,鸞殿的分階處兩側排列着彩色旄旗。祥瑞之氣環繞着青玉案,陽光遙照在赤色的官袍上。花朵間焰焰的雲旗聚集,鳥兒外露出的露掌高聳。他們是否還記得萬年的香樹中,隨風飄蕩的一片葉子落在蓬蒿之中。

注释

1. 侍臣:朝廷的官员。 2. 鸾殿:皇帝的宫殿。 3. 翊:辅佐。 4. 彩旄:彩色的旗帜。 5. 青玉案:用青玉制成的案几。 6. 日华:阳光。 7. 赤霜袍:红色的官袍。 8. 云旗:彩旗。 9. 露掌:鸟儿展翅时露出的手掌形状。 10. 蓬蒿:野生植物。1. 侍臣:朝廷的官員。 2. 鸞殿:皇帝的宮殿。 3. 翊:輔佐。 4. 彩旄:彩色的旗幟。 5. 青玉案:用青玉製成的案几。 6. 日華:陽光。 7. 赤霜袍:紅色的官袍。 8. 雲旗:彩旗。 9. 露掌:鳥兒展翅時露出的手掌形狀。 10. 蓬蒿:野生植物。

赏析

此诗通过对朝廷官场繁华景象的描绘,反衬出诗人对官场沉浮的感慨以及对隐逸生活的向往。诗中运用了丰富的意象和对比手法,使意境深远,情感细腻。此詩通過對朝廷官場繁華景象的描繪,反襯出詩人對官場沉浮的感慨以及對隱逸生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使意境深遠,情感細膩。

← 返回诗文列表