春日洪州即事 春日洪州即事

chūn rì hóng zhōu jí shì

耿𣲗 耿湋

gěng wéi · táng

标签: 诗词詩詞

zhōnglíngchūnhǎochūnshuǐmǎnnántáng

zhúfēnzhūtónghuājiān绿yáng

cuōtuókànbìnliúzhìniánfāng

wènchóuqínguāndàozhǎng

钟陵春日好,春水满南塘。

竹宇分朱阁,桐花间绿杨。

蹉跎看鬓色,留滞惜年芳。

欲问羁愁发,秦关道路长。

鍾陵春日好,春水滿南塘。

竹宇分朱閣,桐花間綠楊。

蹉跎看鬢色,留滯惜年芳。

欲問羈愁發,秦關道路長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

钟陵春日好,春水满南塘。竹宇分朱阁,桐花间绿杨。失误看头发颜色,滞留珍惜年芳。想问羁愁发,秦国关道路长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鍾陵春日好,春水滿南塘。竹宇分朱閣,桐花間綠楊。失誤看頭髮顏色,滯留珍惜年芳。想問羈愁發,秦國關道路長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

钟陵:地名,指洪州,今江西南昌。春水:春天的河水。南塘:南边的池塘。竹宇:竹制的房屋。朱阁:红色的阁楼。桐花:桐树的花。绿杨:绿色的杨柳。蹉跎:时光流逝。鬓色:鬓角的发色。留滞:停留。惜年芳:珍惜青春年华。羁愁:旅愁。秦关:秦地的关口,这里指远方的家乡。道路长:路途遥远。鍾陵:地名,指洪州,今江西南昌。春水:春天的河水。南塘:南邊的池塘。竹宇:竹製的房屋。朱閣:紅色的閣樓。桐花:桐樹的花。綠楊:綠色的楊柳。蹉跎:時光流逝。鬢色:鬢角的髮色。留滯:停留。惜年芳:珍惜青春年華。羈愁:旅愁。秦關:秦地的關口,這裏指遠方的家鄉。道路長:路途遙遠。

赏析

钟陵春日好,春水满南塘。竹宇分朱阁,桐花间绿杨。失误看头发颜色,滞留珍惜年芳。想问羁愁发,秦国关道路长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鍾陵春日好,春水滿南塘。竹宇分朱閣,桐花間綠楊。失誤看頭髮顏色,滯留珍惜年芳。想問羈愁發,秦國關道路長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表