期颐堂 期頤堂

qī yí táng

龚明之 龔明之

gōng míng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

shǎoniánbēishāngzhǒngshúānpáilǎozuìxiāng

shìwènhuígōngjiǔshìzhēnchéngsānwànliùqiānchǎng

少年已自乐杯觞,种秫安排老醉乡。

试问几回供酒事,真成三万六千场。

少年已自樂杯觴,種秫安排老醉鄉。

試問幾回供酒事,真成三萬六千場。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年轻人已经自愿酒杯,种秫安排老醉乡。试问几回供酒事,真有三万六千场。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕人已經自願酒杯,種秫安排老醉鄉。試問幾回供酒事,真有三萬六千場。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描写了作者少年时的豪情和晚年醉心于酒的生活态度。'期颐堂'意为百岁堂,诗人自嘲以酒消磨岁月,比喻人生如一场大醉,共三万六千场。'供酒事'指的是为酒宴筹备事宜。本詩描寫了作者少年時的豪情和晚年醉心於酒的生活態度。'期頤堂'意爲百歲堂,詩人自嘲以酒消磨歲月,比喻人生如一場大醉,共三萬六千場。'供酒事'指的是爲酒宴籌備事宜。

赏析

年轻人已经自愿酒杯,种秫安排老醉乡。试问几回供酒事,真有三万六千场。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年輕人已經自願酒杯,種秫安排老醉鄉。試問幾回供酒事,真有三萬六千場。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表