题柳隐图 題柳隱圖

tí liǔ yǐn tú

贡宗舒 貢宗舒

gòng zōng shū · sòng

标签: 诗词詩詞

chuíyángguòtóuqīngménduìmáofēngyuǎnshìqíng

yíngxíngrénxiánzheyǎnquèchùyuānmíng

垂杨过我屋头青,门对茅峰远世情。

赢得行人闲着眼,却疑此处即渊明。

垂楊過我屋頭青,門對茅峯遠世情。

贏得行人閒着眼,卻疑此處即淵明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

垂杨过我屋头青,门对面茅峰远离世情。赢得行人闲着眼,却怀疑这个地方就是陶渊明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考垂楊過我屋頭青,門對面茅峯遠離世情。贏得行人閒着眼,卻懷疑這個地方就是陶淵明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描写了作者房屋旁的垂杨青翠,门前远望茅峰,表达了一种超然物外的隐居之情。‘赢得行人闲着眼’表示景色宜人,使过路人也放慢脚步欣赏。‘却疑此处即渊明’则表达了作者对陶渊明的向往,以渊明比之自己的隐居生活。詩中描寫了作者房屋旁的垂楊青翠,門前遠望茅峯,表達了一種超然物外的隱居之情。‘贏得行人閒着眼’表示景色宜人,使過路人也放慢腳步欣賞。‘卻疑此處即淵明’則表達了作者對陶淵明的嚮往,以淵明比之自己的隱居生活。

赏析

垂杨过我屋头青,门对面茅峰远离世情。赢得行人闲着眼,却怀疑这个地方就是陶渊明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考垂楊過我屋頭青,門對面茅峯遠離世情。贏得行人閒着眼,卻懷疑這個地方就是陶淵明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表