游天通真身塔 遊天通真身塔

yóu tiān tōng zhēn shēn tǎ

古成之 古成之

gǔ chéng zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

jiézhìchénggāo西nánduìhǎichéng

zhēnsuīyǒuxiāngwànběnshēng

méiqīnchuānglěngtiānfēnghǎiqīng

línhuíyōnggèngfēnmíng

洁志澄高塔,西南对海城。

一真虽有相,万法本无生。

梅雨侵窗冷,天风入海清。

临回慵更语,祖意自分明。

潔志澄高塔,西南對海城。

一真雖有相,萬法本無生。

梅雨侵窗冷,天風入海清。

臨回慵更語,祖意自分明。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清洁志澄高塔,西南对海城。一片虽然有相,万法本来就没有生。梅雨侵犯窗冷,天风入海清。临回慵再说话,我的想法从分明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清潔志澄高塔,西南對海城。一片雖然有相,萬法本來就沒有生。梅雨侵犯窗冷,天風入海清。臨回慵再說話,我的想法從分明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

洁志:高洁的志向。澄:清澈。高塔:指天通真身塔。西南对海城:塔位于西南方向,对面是海城。一真:佛教用语,指真如。万法:佛教用语,指一切法。无生:指不生不灭。梅雨:江南地区的梅子成熟季节的雨。侵窗冷:雨侵入窗户,感觉寒冷。天风:高风,指高洁的风。入海清:风吹入海,海水清澈。祖意:指禅宗祖师的意境。分明:清晰。潔志:高潔的志向。澄:清澈。高塔:指天通真身塔。西南對海城:塔位於西南方向,對面是海城。一真:佛教用語,指真如。萬法:佛教用語,指一切法。無生:指不生不滅。梅雨:江南地區的梅子成熟季節的雨。侵窗冷:雨侵入窗戶,感覺寒冷。天風:高風,指高潔的風。入海清:風吹入海,海水清澈。祖意:指禪宗祖師的意境。分明:清晰。

赏析

清洁志澄高塔,西南对海城。一片虽然有相,万法本来就没有生。梅雨侵犯窗冷,天风入海清。临回慵再说话,我的想法从分明。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清潔志澄高塔,西南對海城。一片雖然有相,萬法本來就沒有生。梅雨侵犯窗冷,天風入海清。臨回慵再說話,我的想法從分明。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表