悲歌五 悲歌五

bēi gē wǔ

顾况 顧況

gù kuàng · táng

标签: 诗词詩詞

línchūnfēngtīngchūnniǎo

biéshíduōjiànshíshǎo

chóurényǒngmián

yáojǐngshéngxiāngduìxiǎo

临春风,听春鸟;

别时多,见时少。

愁人夜永不得眠,

瑶井玉绳相对晓。

臨春風,聽春鳥;

別時多,見時少。

愁人夜永不得眠,

瑤井玉繩相對曉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

临春风,听春鸟;分别时多,见时少。愁人夜晚永远睡不着,瑶井玉绳相对明白。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臨春風,聽春鳥;分別時多,見時少。愁人夜晚永遠睡不着,瑤井玉繩相對明白。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗通过描绘春天美景与离别之情,表达了诗人对时光流逝和相聚不易的感慨。'临春风,听春鸟'描绘了春天的美好,'别时多,见时少'反映了人生聚散无常,'愁人夜永不得眠,瑶井玉绳相对晓'则抒发了因离别而生的愁绪。此詩通過描繪春天美景與離別之情,表達了詩人對時光流逝和相聚不易的感慨。'臨春風,聽春鳥'描繪了春天的美好,'別時多,見時少'反映了人生聚散無常,'愁人夜永不得眠,瑤井玉繩相對曉'則抒發了因離別而生的愁緒。

赏析

临春风,听春鸟;分别时多,见时少。愁人夜晚永远睡不着,瑶井玉绳相对明白。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臨春風,聽春鳥;分別時多,見時少。愁人夜晚永遠睡不着,瑤井玉繩相對明白。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表