春怀 春懷

chūn huái

顾况 顧況

gù kuàng · táng

标签: 诗词詩詞

yuányīngjuànshùshùyǔnxiānghóng

shìchūnxiāngbèidāngyóuwēng

园莺啼已倦,树树陨香红。

不是春相背,当由己自翁。

園鶯啼已倦,樹樹隕香紅。

不是春相背,當由己自翁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

花园莺啼已疲倦,树树下香红。不就是春天相背,应当由自己从翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花園鶯啼已疲倦,樹樹下香紅。不就是春天相背,應當由自己從翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

园莺:园中的黄莺。陨香红:指树上落下的花。相背:背离。翁:衰老。此诗表达了诗人对春天逝去的感伤,认为春天的离去并非与自然规律相悖,而是因为时间的流逝和自然规律的必然。園鶯:園中的黃鶯。隕香紅:指樹上落下的花。相背:背離。翁:衰老。此詩表達了詩人對春天逝去的感傷,認爲春天的離去並非與自然規律相悖,而是因爲時間的流逝和自然規律的必然。

赏析

花园莺啼已疲倦,树树下香红。不就是春天相背,应当由自己从翁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花園鶯啼已疲倦,樹樹下香紅。不就是春天相背,應當由自己從翁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表