归阳萧寺有丁行者能修无生忍担水施僧况归命 歸陽蕭寺有丁行者能修無生忍擔水施僧況歸命

guī yáng xiāo sì yǒu dīng xíng zhě néng xiū wú shēng rěn dān shuǐ shī sēng kuàng guī mìng

顾况 顧況

gù kuàng · táng

标签: 诗词詩詞

huàshìchízhǒuzhòngchēngzhíbiān

lièshēngfēngguīshǐrényān

cáoliùduìsānnián

rénfāngzhǎngshòuyáoquán

kāishìxíngshuāngpíngzhīliǎngjiān

xiāobǎisēngdōngchúzhèngyángyān

shāshílièwàixíngjīn穿chuān

ruòyǒushēnānwěnmián

chūwéishùnjìngwèihánshǔhái

shèngzhōnglǐngxīnzhīqián

wànchángkōngmièshēngyīnrěnquán

guóshìjiādēngfēnbǎiqiān

yǒngyuànshìzhīxiànshēnlēiqián

qiánróngpiānkōnglíngxiǎngchuán

zhìhuìshěshéntōnggànlián

āruòjiāochénjiājiāzhānyán

zuǒyòuèrwénshūbìngxián

shēnliùzhū亿jiéwèixiān

bǎobǎolóuzhòngyánjiāofàntiān

míngzhūgòngzànguāngbáiyuán

tiānxúnděngjiàngjīngāngjiān

chāluóshāguǐshèchéngòuchán

nǎizhìjīnchìniǎotūnlónghóngyuān

shízhòngzhōngshēnjiēkuàirán

zhùhǎizhōngyǒuléngchuán

guówángpíngděngpiān

tiānzishìduāngǒngchénxíngquán

tángyíngfēiyuèbīnglǐnyán

jǐnmíngzhǔyóuzhāozuìqiān

jiǔbáishēnbǎihuādòngchánjuān

shénshèngèhuánéngyán

shānwēiláiyàn

wǎngōngquēquǎnyángshān

zāiqiānwànrénliúxuèchéngdānchuān

bèizhīhòuhuòtāngsuǒáojiān

fēngchuīhúnměnghuǒshāoyān

yǒudīngxíngzhěyōushùzhībiān

shìtóumánglǎorénzhǎngzhěqián

tāozhàoduōyòngwèijūnyínpiān

化佛示持帚,仲尼称执鞭。

列生御风归,饲豕如人焉。

曹溪第六祖,踏碓逾三年。

伊人自何方,长绶趋遥泉。

开士行何苦,双瓶胝两肩。

萧寺百馀僧,东厨正扬烟。

露足沙石裂,外形巾褐穿。

若其有此身,岂得安稳眠。

独出违顺境,不为寒暑还。

大圣于其中,领我心之虔。

万法常空灭,无生因忍全。

一国一释迦,一灯分百千。

永愿遗世知,现身弥勒前。

潜容偏虚空,灵响不可传。

智慧舍利佛,神通自干连。

阿若憍陈如,迦叶迦旃延。

左右二菩萨,文殊并普贤。

身披六铢衣,亿劫为大仙。

宝塔宝楼阁,重檐交梵天。

譬如一明珠,共赞光白圆。

天魔波旬等,降伏金刚坚。

野叉罗刹鬼,亦赦尘垢缠。

乃致金翅鸟,吞龙护洪渊。

一十一众中,身意皆快然。

八河注大海,中有楞伽船。

佛法付国王,平等无颇偏。

天子事端拱,大臣行其权。

玉堂无蝇飞,五月冰凛筵。

尽力答明主,犹自招罪愆。

九族无白身,百花动婵娟。

神圣恶如此,物华不能妍。

禄山一微胡,驱马来自燕。

宛彼宫阙丽,如何犬羊膻。

苦哉千万人,流血成丹川。

此辈之死后,镬汤所熬煎。

业风吹其魂,猛火烧其烟。

独有丁行者,无忧树枝边。

市头盲老人,长者乞一钱。

韬照多密用,为君吟此篇。

化佛示持帚,仲尼稱執鞭。

列生御風歸,飼豕如人焉。

曹溪第六祖,踏碓逾三年。

伊人自何方,長綬趨遙泉。

開士行何苦,雙瓶胝兩肩。

蕭寺百餘僧,東廚正揚煙。

露足沙石裂,外形巾褐穿。

若其有此身,豈得安穩眠。

獨出違順境,不爲寒暑還。

大聖於其中,領我心之虔。

萬法常空滅,無生因忍全。

一國一釋迦,一燈分百千。

永願遺世知,現身彌勒前。

潛容偏虛空,靈響不可傳。

智慧舍利佛,神通自干連。

阿若憍陳如,迦葉迦旃延。

左右二菩薩,文殊並普賢。

身披六銖衣,億劫爲大仙。

寶塔寶樓閣,重檐交梵天。

譬如一明珠,共贊光白圓。

天魔波旬等,降伏金剛堅。

野叉羅剎鬼,亦赦塵垢纏。

乃致金翅鳥,吞龍護洪淵。

一十一衆中,身意皆快然。

八河注大海,中有楞伽船。

佛法付國王,平等無頗偏。

天子事端拱,大臣行其權。

玉堂無蠅飛,五月冰凜筵。

盡力答明主,猶自招罪愆。

九族無白身,百花動嬋娟。

神聖惡如此,物華不能妍。

祿山一微胡,驅馬來自燕。

宛彼宮闕麗,如何犬羊羶。

苦哉千萬人,流血成丹川。

此輩之死後,鑊湯所熬煎。

業風吹其魂,猛火燒其煙。

獨有丁行者,無憂樹枝邊。

市頭盲老人,長者乞一錢。

韜照多密用,爲君吟此篇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

化佛示拿着扫帚,孔子称赞执鞭。列生乘风归,饲养猪像人一样。第六曹溪祖,踏碓舂米已经超过三年。伊人来自何方,长缓跑远泉。开士行如何,双瓶老茧两肩。萧寺一百多僧,东厨正扬烟。露脚沙石裂,外表巾布衣穿。如果他有这样的身体,怎能安稳入眠。独出违顺境界,不为寒酷暑回来。大圣在其中,领我的心虔诚的。万法常空灭,没有生就忍心完全。一国一释迦,一个灯分百千。永远希望给世人知道,弥勒面前现身。偷偷地偏空,灵响不可传。智慧舍利佛,神通从干连接。阿若懦陈如,迦叶迦旃延。左右二菩萨,文殊菩萨和普贤。身披六铢衣服,亿劫为大仙。宝塔宝楼阁,重檐交梵天。就像一颗明珠,共同赞助光白圆。天魔波旬等,降伏金刚坚。夜叉罗刹鬼,也赦免尘埃缠。以致金翅鸟,吞龙护洪渊。十一人中,我的意思是愉快地。八河注入大海,其中有楞伽船。佛法给国王,平等没有很特别。天子件端拱,大臣举行他们的权力。玉堂没有苍蝇飞,五月冰凛席。尽力回答明主,还是自己招罪愆。九族没有白身,百花动婵娟。神圣厌恶这样,物华不能美丽。安禄山一小胡,驱马来自燕。仿佛那宫阙壮丽,如何犬羊膻味。苦啊千万人,血流成丹川。这些人的死后,镬汤所熬煎。业风吹他的灵魂,猛火烧他的烟。只有丁行的,无忧树树枝边。市头瞎眼老人,长的请求一钱。韬照多秘密使用,为你吟诵这篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考化佛示拿着掃帚,孔子稱讚執鞭。列生乘風歸,飼養豬像人一樣。第六曹溪祖,踏碓舂米已經超過三年。伊人來自何方,長緩跑遠泉。開士行如何,雙瓶老繭兩肩。蕭寺一百多僧,東廚正揚煙。露腳沙石裂,外表巾布衣穿。如果他有這樣的身體,怎能安穩入眠。獨出違順境界,不爲寒酷暑回來。大聖在其中,領我的心虔誠的。萬法常空滅,沒有生就忍心完全。一國一釋迦,一個燈分百千。永遠希望給世人知道,彌勒面前現身。偷偷地偏空,靈響不可傳。智慧舍利佛,神通從干連接。阿若懦陳如,迦葉迦旃延。左右二菩薩,文殊菩薩和普賢。身披六銖衣服,億劫爲大仙。寶塔寶樓閣,重檐交梵天。就像一顆明珠,共同贊助光白圓。天魔波旬等,降伏金剛堅。夜叉羅剎鬼,也赦免塵埃纏。以致金翅鳥,吞龍護洪淵。十一人中,我的意思是愉快地。八河注入大海,其中有楞伽船。佛法給國王,平等沒有很特別。天子件端拱,大臣舉行他們的權力。玉堂沒有蒼蠅飛,五月冰凜席。盡力回答明主,還是自己招罪愆。九族沒有白身,百花動嬋娟。神聖厭惡這樣,物華不能美麗。安祿山一小胡,驅馬來自燕。彷彿那宮闕壯麗,如何犬羊羶味。苦啊千萬人,血流成丹川。這些人的死後,鑊湯所熬煎。業風吹他的靈魂,猛火燒他的煙。只有丁行的,無憂樹樹枝邊。市頭瞎眼老人,長的請求一錢。韜照多祕密使用,爲你吟誦這篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗以丁行者的形象,赞颂了修行者的坚韧和无私。诗中引用了佛教典故,如曹溪第六祖踏碓三年的故事,以及佛教中的无生忍概念。同时,诗人通过对比,揭示了世间的无常和苦难,以及对佛法救世的渴望。诗中还融入了对当朝政治的不满和对战争的批判,表达了对和平与正义的向往。這首詩以丁行者的形象,讚頌了修行者的堅韌和無私。詩中引用了佛教典故,如曹溪第六祖踏碓三年的故事,以及佛教中的無生忍概念。同時,詩人通過對比,揭示了世間的無常和苦難,以及對佛法救世的渴望。詩中還融入了對當朝政治的不滿和對戰爭的批判,表達了對和平與正義的嚮往。

赏析

化佛示拿着扫帚,孔子称赞执鞭。列生乘风归,饲养猪像人一样。第六曹溪祖,踏碓舂米已经超过三年。伊人来自何方,长缓跑远泉。开士行如何,双瓶老茧两肩。萧寺一百多僧,东厨正扬烟。露脚沙石裂,外表巾布衣穿。如果他有这样的身体,怎能安稳入眠。独出违顺境界,不为寒酷暑回来。大圣在其中,领我的心虔诚的。万法常空灭,没有生就忍心完全。一国一释迦,一个灯分百千。永远希望给世人知道,弥勒面前现身。偷偷地偏空,灵响不可传。智慧舍利佛,神通从干连接。阿若懦陈如,迦叶迦旃延。左右二菩萨,文殊菩萨和普贤。身披六铢衣服,亿劫为大仙。宝塔宝楼阁,重檐交梵天。就像一颗明珠,共同赞助光白圆。天魔波旬等,降伏金刚坚。夜叉罗刹鬼,也赦免尘埃缠。以致金翅鸟,吞龙护洪渊。十一人中,我的意思是愉快地。八河注入大海,其中有楞伽船。佛法给国王,平等没有很特别。天子件端拱,大臣举行他们的权力。玉堂没有苍蝇飞,五月冰凛席。尽力回答明主,还是自己招罪愆。九族没有白身,百花动婵娟。神圣厌恶这样,物华不能美丽。安禄山一小胡,驱马来自燕。仿佛那宫阙壮丽,如何犬羊膻味。苦啊千万人,血流成丹川。这些人的死后,镬汤所熬煎。业风吹他的灵魂,猛火烧他的烟。只有丁行的,无忧树树枝边。市头瞎眼老人,长的请求一钱。韬照多秘密使用,为你吟诵这篇。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考化佛示拿着掃帚,孔子稱讚執鞭。列生乘風歸,飼養豬像人一樣。第六曹溪祖,踏碓舂米已經超過三年。伊人來自何方,長緩跑遠泉。開士行如何,雙瓶老繭兩肩。蕭寺一百多僧,東廚正揚煙。露腳沙石裂,外表巾布衣穿。如果他有這樣的身體,怎能安穩入眠。獨出違順境界,不爲寒酷暑回來。大聖在其中,領我的心虔誠的。萬法常空滅,沒有生就忍心完全。一國一釋迦,一個燈分百千。永遠希望給世人知道,彌勒面前現身。偷偷地偏空,靈響不可傳。智慧舍利佛,神通從干連接。阿若懦陳如,迦葉迦旃延。左右二菩薩,文殊菩薩和普賢。身披六銖衣服,億劫爲大仙。寶塔寶樓閣,重檐交梵天。就像一顆明珠,共同贊助光白圓。天魔波旬等,降伏金剛堅。夜叉羅剎鬼,也赦免塵埃纏。以致金翅鳥,吞龍護洪淵。十一人中,我的意思是愉快地。八河注入大海,其中有楞伽船。佛法給國王,平等沒有很特別。天子件端拱,大臣舉行他們的權力。玉堂沒有蒼蠅飛,五月冰凜席。盡力回答明主,還是自己招罪愆。九族沒有白身,百花動嬋娟。神聖厭惡這樣,物華不能美麗。安祿山一小胡,驅馬來自燕。彷彿那宮闕壯麗,如何犬羊羶味。苦啊千萬人,血流成丹川。這些人的死後,鑊湯所熬煎。業風吹他的靈魂,猛火燒他的煙。只有丁行的,無憂樹樹枝邊。市頭瞎眼老人,長的請求一錢。韜照多祕密使用,爲你吟誦這篇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表