湖南客中春望 湖南客中春望

hú nán kè zhōng chūn wàng

顾况 顧況

gù kuàng · táng

标签: 诗词詩詞

míngyànliáoliáoběixiàngpínchùshìtōngjīn

fēngchénhǎinèiliánshuāngbìn

lèitiāncǎnshēn

yīnshūyīngwàngjuéxiāngjǐngyòugèngxīn

便biànpāoyìnshòucóngguīyǐnzhǔxiāngchúnmànchūn

鸣雁嘹嘹北向频,渌波何处是通津。

风尘海内怜双鬓,

涕泪天涯惨一身。

故里音书应望绝,异乡景物又更新。

便抛印绶从归隐,吴渚香莼漫吐春。

鳴雁嘹嘹北向頻,淥波何處是通津。

風塵海內憐雙鬢,

涕淚天涯慘一身。

故里音書應望絕,異鄉景物又更新。

便拋印綬從歸隱,吳渚香蓴漫吐春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸣雁响亮响亮向北频繁,渌波何处是通津。风尘海内可怜两鬓,哭泣天涯惨一身。故乡音书应绝望,异乡景物又更新。就抛开印从归隐,吴国诸香莼随便吐春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳴雁響亮響亮向北頻繁,淥波何處是通津。風塵海內可憐兩鬢,哭泣天涯慘一身。故鄉音書應絕望,異鄉景物又更新。就拋開印從歸隱,吳國諸香蓴隨便吐春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗以春望为题,表达了诗人顾况在异乡湖南客居时对故乡的深切思念之情。‘鸣雁嘹嘹北向频’描绘了南飞的雁群,引出诗人对故乡的向往;‘渌波何处是通津’表达了诗人对回家的渴望;‘风尘海内怜双鬓’和‘涕泪天涯惨一身’表现了诗人因漂泊异乡而生的孤独与哀愁;‘故里音书应望绝’和‘异乡景物又更新’反映了诗人对故乡的绝望与对异乡的新鲜感;最后两句‘便抛印绶从归隐,吴渚香莼漫吐春’则表达了诗人愿意放弃官职归隐故乡的愿望。本詩以春望爲題,表達了詩人顧況在異鄉湖南客居時對故鄉的深切思念之情。‘鳴雁嘹嘹北向頻’描繪了南飛的雁羣,引出詩人對故鄉的嚮往;‘淥波何處是通津’表達了詩人對回家的渴望;‘風塵海內憐雙鬢’和‘涕淚天涯慘一身’表現了詩人因漂泊異鄉而生的孤獨與哀愁;‘故里音書應望絕’和‘異鄉景物又更新’反映了詩人對故鄉的絕望與對異鄉的新鮮感;最後兩句‘便拋印綬從歸隱,吳渚香蓴漫吐春’則表達了詩人願意放棄官職歸隱故鄉的願望。

赏析

鸣雁响亮响亮向北频繁,渌波何处是通津。风尘海内可怜两鬓,哭泣天涯惨一身。故乡音书应绝望,异乡景物又更新。就抛开印从归隐,吴国诸香莼随便吐春。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鳴雁響亮響亮向北頻繁,淥波何處是通津。風塵海內可憐兩鬢,哭泣天涯慘一身。故鄉音書應絕望,異鄉景物又更新。就拋開印從歸隱,吳國諸香蓴隨便吐春。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表