上古之什补亡训传十三章。筑城二章 上古之什補亡訓傳十三章。築城二章
(筑城,刺临戎也。
寺人临戎,以墓砖为城壁。
)
筑城登登,于以作固。
咨尔寺兮,发郊外冢墓。
死而无知,犹或不可;
若其有知,惟上帝是愬。
筑城奕奕,于以固敌。
咨尔寺兮,发郊外冢甓。
死而无知,犹或不可。
若其有知,惟上帝是谪。
(築城,刺臨戎也。
寺人臨戎,以墓磚爲城壁。
)
築城登登,於以作固。
諮爾寺兮,發郊外冢墓。
死而無知,猶或不可;
若其有知,惟上帝是愬。
築城奕奕,於以固敵。
諮爾寺兮,發郊外冢甓。
死而無知,猶或不可。
若其有知,惟上帝是謫。
分享
译文
(修筑城,面对战争的刺。宦官临阵,以墓砖筑城墙。)修筑城登登,在以作固。咨询寺啊,从郊外坟墓。死后无知,也许不可以;如果他有知道,只有上帝是诉说。筑城奕奕,在以巩固敌人。咨询寺啊,从郊外墓砖。死后无知,也许不可以。如果有知道,只有上帝是滴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考(修築城,面對戰爭的刺。宦官臨陣,以墓磚築城牆。)修築城登登,在以作固。諮詢寺啊,從郊外墳墓。死後無知,也許不可以;如果他有知道,只有上帝是訴說。築城奕奕,在以鞏固敵人。諮詢寺啊,從郊外墓磚。死後無知,也許不可以。如果有知道,只有上帝是滴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
(修筑城,面对战争的刺。宦官临阵,以墓砖筑城墙。)修筑城登登,在以作固。咨询寺啊,从郊外坟墓。死后无知,也许不可以;如果他有知道,只有上帝是诉说。筑城奕奕,在以巩固敌人。咨询寺啊,从郊外墓砖。死后无知,也许不可以。如果有知道,只有上帝是滴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考(修築城,面對戰爭的刺。宦官臨陣,以墓磚築城牆。)修築城登登,在以作固。諮詢寺啊,從郊外墳墓。死後無知,也許不可以;如果他有知道,只有上帝是訴說。築城奕奕,在以鞏固敵人。諮詢寺啊,從郊外墓磚。死後無知,也許不可以。如果有知道,只有上帝是滴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…