酒泉子·水碧风清 酒泉子·水碧風清
水碧风清,入槛细香红藕腻。
谢娘敛翠,恨无涯,小屏斜。
堪憎荡子不还家,谩留罗带结。
帐深枕腻炷沉烟,负当年。
水碧風清,入檻細香紅藕膩。
謝娘斂翠,恨無涯,小屏斜。
堪憎蕩子不還家,謾留羅帶結。
帳深枕膩炷沉煙,負當年。
分享
译文
水碧风清,进入门槛细香荷腻。谢娘敛翠,遗憾的是没有边际,小斜斜。堪憎荡子不回家,故意留下罗带结。帐深睡腻炷沉烟,背着当年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水碧風清,進入門檻細香荷膩。謝娘斂翠,遺憾的是沒有邊際,小斜斜。堪憎蕩子不回家,故意留下羅帶結。帳深睡膩炷沉煙,揹着當年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了水清风爽、藕花香气四溢的景象,通过描写谢娘因丈夫久不归家而心生怨恨的情感,表达了对美好时光的怀念和对远方归人的期盼。诗中‘谢娘’可能指代思妇,‘敛翠’形容女子妆容,‘荡子’指游子,‘罗带’是古代女性的服饰之一,‘帐深枕腻’描绘了思妇独守空房的寂寞,‘炷沉烟’指香炉中的烟缕沉寂,‘负当年’表达了对逝去时光的追忆。本詩描寫了水清風爽、藕花香氣四溢的景象,通過描寫謝娘因丈夫久不歸家而心生怨恨的情感,表達了對美好時光的懷念和對遠方歸人的期盼。詩中‘謝娘’可能指代思婦,‘斂翠’形容女子妝容,‘蕩子’指遊子,‘羅帶’是古代女性的服飾之一,‘帳深枕膩’描繪了思婦獨守空房的寂寞,‘炷沉煙’指香爐中的煙縷沉寂,‘負當年’表達了對逝去時光的追憶。
赏析
水碧风清,进入门槛细香荷腻。谢娘敛翠,遗憾的是没有边际,小斜斜。堪憎荡子不回家,故意留下罗带结。帐深睡腻炷沉烟,背着当年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考水碧風清,進入門檻細香荷膩。謝娘斂翠,遺憾的是沒有邊際,小斜斜。堪憎蕩子不回家,故意留下羅帶結。帳深睡膩炷沉煙,揹着當年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考