河传 河傳

hé chuán

顾夐 顧夐

gù xiòng · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

kǎnchūnwǎnliúwén绿yángruǎn

huāxiānxìngzhīfányīngzhuànpíngshìjiǎn

zhíshìrénjiāndàotiānshàngkānyóushǎngzuìyǎnpíngzhàng

duìchítángsháoguāngduànchángwèihuājǐnkuáng

曲槛,春晚,碧流纹细,绿杨丝软。

露花鲜,杏枝繁,莺啭,野芜平似剪。

直是人间到天上,堪游赏,醉眼疑屏障。

对池塘,惜韶光,断肠,为花须尽狂。

曲檻,春晚,碧流紋細,綠楊絲軟。

露花鮮,杏枝繁,鶯囀,野蕪平似剪。

直是人間到天上,堪遊賞,醉眼疑屏障。

對池塘,惜韶光,斷腸,爲花須盡狂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雕栏弯曲,此时已是暮春时节,碧水泛起微微涟漪,杨树苍翠茂盛,柳枝软。带露珠的花朵格外鲜艳,杏树枝叶繁茂,黄莺婉转而鸣,平整的野草好似用剪刀修剪过一般。 此时正是从人间来到了仙境,赏景游玩,周遭的景色宛如的一层屏障,让目光变得朦胧。面对着池塘,叹息韶光易逝,为了不辜负眼前的花儿定要尽情狂欢。雕欄彎曲,此時已是暮春時節,碧水泛起微微漣漪,楊樹蒼翠茂盛,柳枝軟。帶露珠的花朵格外鮮豔,杏樹枝葉繁茂,黃鶯婉轉而鳴,平整的野草好似用剪刀修剪過一般。 此時正是從人間來到了仙境,賞景遊玩,周遭的景色宛如的一層屏障,讓目光變得朦朧。面對着池塘,嘆息韶光易逝,爲了不辜負眼前的花兒定要盡情狂歡。

注释

曲槛(kǎn):弯曲的栏杆。 碧流:绿水。 露花鲜:带露珠的花朵格外鲜艳。 莺啭:黄莺婉转而鸣。 野芜:野草。 直是:正是,果然是。 韶光:美好的春光,这里也指美好的青春年华,双关。曲檻(kǎn):彎曲的欄杆。 碧流:綠水。 露花鮮:帶露珠的花朵格外鮮豔。 鶯囀:黃鶯婉轉而鳴。 野蕪:野草。 直是:正是,果然是。 韶光:美好的春光,這裏也指美好的青春年華,雙關。

赏析

《河传》一诗描绘了春天的美景,通过对曲槛、碧流、绿杨、露花、杏枝、莺啭等景物的细腻描绘,展现了春天的生机与美丽。诗人以‘直是人间到天上’来形容这里的景色,表达了对这美景的陶醉。同时,诗中流露出对时光流逝的惋惜和对美好事物的执着追求,情感真挚,意境深远。《河傳》一詩描繪了春天的美景,通過對曲檻、碧流、綠楊、露花、杏枝、鶯囀等景物的細膩描繪,展現了春天的生機與美麗。詩人以‘直是人間到天上’來形容這裏的景色,表達了對這美景的陶醉。同時,詩中流露出對時光流逝的惋惜和對美好事物的執着追求,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表