避地毗陵上王慥使君(时黄贼陷东阳公避地于浙右) 避地毗陵上王慥使君(時黃賊陷東陽公避地於浙右)

bì dì pí líng shàng wáng zào shǐ jūn shí huáng zéi xiàn dōng yáng gōng bì dì yú zhè yòu

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 诗词詩詞

zhìzhìzhāozhāoxīntōngyáo

shèngwēiyuǎnjìndàotàibiāo

xīnmángduānzhēnshèngcháo

gāotūnhǎiyuèpínshènshìqiáo

liàngfēngliúdànliúkuānzhèngshìchāo

qīngzāoguìyǐnbèishuízhāo

xiūchánxiānxiāngshíqiáo

fēngléixúnjiàniǎoyáo

shìshìzhōngshāyōumíntàidiāo

dàogāoēnshènnánxiāo

kòushānnánchéngshùshāo

fēngyānzhōngtāngyòngxīnjiāo

yǒngpáiqiānzhènzhūchúcháo

shìméngwéiyuèjīngpèiguòháncháo

驿jiāngyúnhuānggōnghǎipiāo

xiānsōngtiānshòutiānjiǎnfēngbiāo

shìzàichénjiānwèizhōngwèisòngyáo

guānyúnshì鹿bàoshǒujiēxiāo

jǐnyuànhuíqīngjìngzhòngzàitiáo

yīngliánqiānwàndǎozhùxiàngtángyáo

至理至昭昭,心通即不遥。

圣威无远近,吾道太孤标。

辛苦苏氓俗,端贞答盛朝。

气高吞海岳,贫甚似渔樵。

庾亮风流澹,刘宽政事超。

清须遭贵遇,隐已被谁招。

栗坞修禅寺,仙香寄石桥。

风雷巡稼穑,鱼鸟合歌谣。

视事私终杀,忧民态亦凋。

道高无不及,恩甚固难消。

大寇山难隔,孤城数合烧。

烽烟终日起,汤沐用心燋。

勇义排千阵,诛锄拟一朝。

誓盟违日月,旌旆过寒潮。

古驿江云入,荒宫海雨飘。

仙松添瘦碧,天骥减丰膘。

似在陈兼卫,终为宋与姚。

已观云似鹿,即报首皆枭。

尽愿回清镜,重希在此条。

应怜千万户,祷祝向唐尧。

至理至昭昭,心通即不遙。

聖威無遠近,吾道太孤標。

辛苦蘇氓俗,端貞答盛朝。

氣高吞海嶽,貧甚似漁樵。

庾亮風流澹,劉寬政事超。

清須遭貴遇,隱已被誰招。

慄塢修禪寺,仙香寄石橋。

風雷巡稼穡,魚鳥合歌謠。

視事私終殺,憂民態亦凋。

道高無不及,恩甚固難消。

大寇山難隔,孤城數合燒。

烽煙終日起,湯沐用心燋。

勇義排千陣,誅鋤擬一朝。

誓盟違日月,旌旆過寒潮。

古驛江雲入,荒宮海雨飄。

仙松添瘦碧,天驥減豐膘。

似在陳兼衛,終爲宋與姚。

已觀雲似鹿,即報首皆梟。

盡願回清鏡,重希在此條。

應憐千萬戶,禱祝向唐堯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

真理最明显,心灵沟通就不远。圣人威武无远近,我的路太孤标。辛苦苏州民俗,端贞回答盛朝。气吞海岳高,生活很像渔樵。庾亮风流澹,刘宽政事超。清要遇到贵相遇,隐已被谁招。栗坞修禅寺,仙香寄石桥。风雷巡视庄稼,鱼鸟合歌谣。办公私最终杀死,忧虑百姓形态也凋零。道高无不及,恩很很难消除。大寇山难隔,我在几合烧。烽火整天起,用心滚烫热水。尚义排干阵,铲除模拟一天。誓盟违背时间,旗帜过冷潮。古驿江流入,荒宫海雨飘。仙松加瘦碧,天骥减少丰膘。似乎在陈兼卫,最终为宋与姚。已经观察云像鹿,就头也被报告。都愿意回清镜,希望在这条重。应怜千万户,祷告向唐尧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考真理最明顯,心靈溝通就不遠。聖人威武無遠近,我的路太孤標。辛苦蘇州民俗,端貞回答盛朝。氣吞海嶽高,生活很像漁樵。庾亮風流澹,劉寬政事超。清要遇到貴相遇,隱已被誰招。慄塢修禪寺,仙香寄石橋。風雷巡視莊稼,魚鳥合歌謠。辦公私最終殺死,憂慮百姓形態也凋零。道高無不及,恩很很難消除。大寇山難隔,我在幾合燒。烽火整天起,用心滾燙熱水。尚義排幹陣,剷除模擬一天。誓盟違背時間,旗幟過冷潮。古驛江流入,荒宮海雨飄。仙松加瘦碧,天驥減少豐膘。似乎在陳兼衛,最終爲宋與姚。已經觀察雲像鹿,就頭也被報告。都願意回清鏡,希望在這條重。應憐千萬戶,禱告向唐堯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中贯休通过避地毗陵的经历,表达了对王慥使君的敬仰和对其政绩的赞赏。诗中‘至理至昭昭,心通即不遥’表现了诗人对王慥使君智慧与仁德的赞美;‘气高吞海岳,贫甚似渔樵’描绘了使君的豪迈与清贫;‘庾亮风流澹,刘宽政事超’则是将使君与历史上的贤臣相比,突出其才能。‘视事私终杀,忧民态亦凋’反映了使君勤政爱民的形象。整首诗通过对使君的描写,展现了一位贤能官员的形象。詩中貫休通過避地毗陵的經歷,表達了對王慥使君的敬仰和對其政績的讚賞。詩中‘至理至昭昭,心通即不遙’表現了詩人對王慥使君智慧與仁德的讚美;‘氣高吞海嶽,貧甚似漁樵’描繪了使君的豪邁與清貧;‘庾亮風流澹,劉寬政事超’則是將使君與歷史上的賢臣相比,突出其才能。‘視事私終殺,憂民態亦凋’反映了使君勤政愛民的形象。整首詩通過對使君的描寫,展現了一位賢能官員的形象。

赏析

真理最明显,心灵沟通就不远。圣人威武无远近,我的路太孤标。辛苦苏州民俗,端贞回答盛朝。气吞海岳高,生活很像渔樵。庾亮风流澹,刘宽政事超。清要遇到贵相遇,隐已被谁招。栗坞修禅寺,仙香寄石桥。风雷巡视庄稼,鱼鸟合歌谣。办公私最终杀死,忧虑百姓形态也凋零。道高无不及,恩很很难消除。大寇山难隔,我在几合烧。烽火整天起,用心滚烫热水。尚义排干阵,铲除模拟一天。誓盟违背时间,旗帜过冷潮。古驿江流入,荒宫海雨飘。仙松加瘦碧,天骥减少丰膘。似乎在陈兼卫,最终为宋与姚。已经观察云像鹿,就头也被报告。都愿意回清镜,希望在这条重。应怜千万户,祷告向唐尧。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考真理最明顯,心靈溝通就不遠。聖人威武無遠近,我的路太孤標。辛苦蘇州民俗,端貞回答盛朝。氣吞海嶽高,生活很像漁樵。庾亮風流澹,劉寬政事超。清要遇到貴相遇,隱已被誰招。慄塢修禪寺,仙香寄石橋。風雷巡視莊稼,魚鳥合歌謠。辦公私最終殺死,憂慮百姓形態也凋零。道高無不及,恩很很難消除。大寇山難隔,我在幾合燒。烽火整天起,用心滾燙熱水。尚義排幹陣,剷除模擬一天。誓盟違背時間,旗幟過冷潮。古驛江流入,荒宮海雨飄。仙松加瘦碧,天驥減少豐膘。似乎在陳兼衛,最終爲宋與姚。已經觀察雲像鹿,就頭也被報告。都願意回清鏡,希望在這條重。應憐千萬戶,禱告向唐堯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表