避寇白沙驿作 避寇白沙驛作

bì kòu bái shā yì zuò

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 诗词詩詞

luànshēnqiǎncānghuáng驿dōng

cǎoniúshàngxiá湿shīshāowēihóng

shíshírénchóuchùchùtóng

yóufénghǎoshífǒuzuòxuěméngméng

避乱无深浅,苍黄古驿东。

草枯牛尚龁,霞湿烧微红。

□□时时□,人愁处处同。

犹逢好时否,孤坐雪蒙蒙。

避亂無深淺,蒼黃古驛東。

草枯牛尚齕,霞溼燒微紅。

□□時時□,人愁處處同。

猶逢好時否,孤坐雪濛濛。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

因避乱无深浅,苍黄古驿东面。草枯牛还咬,霞湿烧微红。…时时……,人愁处处相同。还遇到好时候吗,我坐在雪蒙蒙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因避亂無深淺,蒼黃古驛東面。草枯牛還咬,霞溼燒微紅。…時時……,人愁處處相同。還遇到好時候嗎,我坐在雪濛濛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

避寇:躲避战乱。白沙驿:地名,位于今湖北省。苍黄:形容景象凄凉。草枯:草木枯萎。龁:吃草。霞湿:晚霞湿润。烧微红:火烧的微弱红色。□□时时□:原句缺失,无法注释。人愁处处同:人们所愁之处都相同。孤坐雪蒙蒙:独自坐着,四周被雪覆盖,景象凄凉。避寇:躲避戰亂。白沙驛:地名,位於今湖北省。蒼黃:形容景象淒涼。草枯:草木枯萎。齕:喫草。霞溼:晚霞溼潤。燒微紅:火燒的微弱紅色。□□時時□:原句缺失,無法註釋。人愁處處同:人們所愁之處都相同。孤坐雪濛濛:獨自坐着,四周被雪覆蓋,景象淒涼。

赏析

因避乱无深浅,苍黄古驿东面。草枯牛还咬,霞湿烧微红。…时时……,人愁处处相同。还遇到好时候吗,我坐在雪蒙蒙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考因避亂無深淺,蒼黃古驛東面。草枯牛還咬,霞溼燒微紅。…時時……,人愁處處相同。還遇到好時候嗎,我坐在雪濛濛。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表