别卢使君 別盧使君
杜宇声声急,行行楚水𣸣。
道无裨政化,行处傲孤云。
幸到膺门下,频蒙俸粟分。
诗虽曾引玉,棋数中埋军。
山好还寻去,恩深岂易云。
扇风千里泰,车雨九重闻。
晴雾和花气,危樯鼓浪文。
终期陶铸日,再见信陵君。
杜宇聲聲急,行行楚水濆。
道無裨政化,行處傲孤雲。
幸到膺門下,頻蒙俸粟分。
詩雖曾引玉,棋數中埋軍。
山好還尋去,恩深豈易雲。
扇風千里泰,車雨九重聞。
晴霧和花氣,危檣鼓浪文。
終期陶鑄日,再見信陵君。
分享
译文
杜宇声声急,行行楚水渍。道无裨政化,走在孤云傲慢。到到胸门下,多次受俸粮分。诗虽曾引玉,棋子数中埋军。山好回来不久离开,恩很不容易说。扇风千里泰,车下九重听说。晴雾和花香,危樯波浪纹。终期陶冶天,第二次见到信陵君。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杜宇聲聲急,行行楚水漬。道無裨政化,走在孤雲傲慢。到到胸門下,多次受俸糧分。詩雖曾引玉,棋子數中埋軍。山好回來不久離開,恩很不容易說。扇風千里泰,車下九重聽說。晴霧和花香,危檣波浪紋。終期陶冶天,第二次見到信陵君。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过描写与卢使君的离别之情,表达了诗人对友人的深厚情谊和对未来的美好期望。首联以杜宇声声急、楚水𣸣行行营造出离别氛围;颔联以道无裨政化、行处傲孤云表现卢使君的高洁品格;颈联幸到膺门下、频蒙俸粟分表达诗人对卢使君的感激之情;尾联山好还寻去、恩深岂易云、扇风千里泰、车雨九重闻、晴雾和花气、危樯鼓浪文等意象,展现了诗人对友人的深情厚谊和对未来的美好愿景。此詩通過描寫與盧使君的離別之情,表達了詩人對友人的深厚情誼和對未來的美好期望。首聯以杜宇聲聲急、楚水濆行行營造出離別氛圍;頷聯以道無裨政化、行處傲孤雲表現盧使君的高潔品格;頸聯幸到膺門下、頻蒙俸粟分表達詩人對盧使君的感激之情;尾聯山好還尋去、恩深豈易雲、扇風千里泰、車雨九重聞、晴霧和花氣、危檣鼓浪文等意象,展現了詩人對友人的深情厚誼和對未來的美好願景。
赏析
杜宇声声急,行行楚水渍。道无裨政化,走在孤云傲慢。到到胸门下,多次受俸粮分。诗虽曾引玉,棋子数中埋军。山好回来不久离开,恩很不容易说。扇风千里泰,车下九重听说。晴雾和花香,危樯波浪纹。终期陶冶天,第二次见到信陵君。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考杜宇聲聲急,行行楚水漬。道無裨政化,走在孤雲傲慢。到到胸門下,多次受俸糧分。詩雖曾引玉,棋子數中埋軍。山好回來不久離開,恩很不容易說。扇風千里泰,車下九重聽說。晴霧和花香,危檣波浪紋。終期陶冶天,第二次見到信陵君。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考