长持经僧 長持經僧

zhǎng chí jīng sēng

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 诗词詩詞

láoláozhǎngzuòláoláozǎo

shānsēnsēnjiànzhǎng

rénshēngliúshuǐ

𪭢jīnzhēnggōngyànzhēng

tóucǎo

shǒushénguǐ

xiāosānliǎnghuángjīnzhēngzhǐérgǎoxiǔzhīshíér

shāngjiēshìzhīrénshànshìcéngěr

唠唠长夜坐,唠唠早起。

杉森森,不见长,

人声续续如流水。

𪭢金挣玉,吐宫咽征。

头低草木,

手合神鬼。

日消三两黄金争得止,而槁木朽枝,一食而已。

伤嗟浮世之人,善事不曾入耳。

嘮嘮長夜坐,嘮嘮早起。

杉森森,不見長,

人聲續續如流水。

摐金掙玉,吐宮咽徵。

頭低草木,

手合神鬼。

日消三兩黃金爭得止,而槁木朽枝,一食而已。

傷嗟浮世之人,善事不曾入耳。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

唠唠长夜坐,唠唠早起。杉森森,不见长,人声续续如流水。拟金挣玉,吐咽入宫。头低草木,手会合鬼神。天消三两黄金争得了,而枯木朽枝,一顿饭罢了。伤嗟浮世的人,善事不曾进入了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嘮嘮長夜坐,嘮嘮早起。杉森森,不見長,人聲續續如流水。擬金掙玉,吐咽入宮。頭低草木,手會合鬼神。天消三兩黃金爭得了,而枯木朽枝,一頓飯罷了。傷嗟浮世的人,善事不曾進入了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

唠唠:形容声音细碎而持久。杉森森:形容杉树茂密的样子。𪭢:古代一种玉制的打击乐器。金挣玉:形容乐器发出的声音清脆悦耳。吐宫咽征:形容音乐的高低起伏。槁木朽枝:比喻人年老衰弱。伤嗟:感叹。浮世:指人世间的纷扰。善事:指佛教中的好事,善行。入耳:指听到并铭记在心。嘮嘮:形容聲音細碎而持久。杉森森:形容杉樹茂密的樣子。摐:古代一種玉製的打擊樂器。金掙玉:形容樂器發出的聲音清脆悅耳。吐宮咽徵:形容音樂的高低起伏。槁木朽枝:比喻人年老衰弱。傷嗟:感嘆。浮世:指人世間的紛擾。善事:指佛教中的好事,善行。入耳:指聽到並銘記在心。

赏析

唠唠长夜坐,唠唠早起。杉森森,不见长,人声续续如流水。拟金挣玉,吐咽入宫。头低草木,手会合鬼神。天消三两黄金争得了,而枯木朽枝,一顿饭罢了。伤嗟浮世的人,善事不曾进入了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考嘮嘮長夜坐,嘮嘮早起。杉森森,不見長,人聲續續如流水。擬金掙玉,吐咽入宮。頭低草木,手會合鬼神。天消三兩黃金爭得了,而枯木朽枝,一頓飯罷了。傷嗟浮世的人,善事不曾進入了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表