怀四明亮公 懷四明亮公

huái sì míng liàng gōng

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 诗词詩詞

fēnghányānshīzhùānchán

xià便biànxiàtàilián

zuòqīntiānjǐnghēiyínjiǔhǎixiániān

juéchénāigànshínián

孤峰含紫烟,师住此安禅。

不下便不下,如斯太可怜。

坐侵天井黑,吟久海霞蔫。

岂觉尘埃里,干戈已十年。

孤峯含紫煙,師住此安禪。

不下便不下,如斯太可憐。

坐侵天井黑,吟久海霞蔫。

豈覺塵埃裏,干戈已十年。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

珠峰含紫烟,老师在此坐禅。不下就不下,这样太可怜。因侵占天井黑,在长期海上云霞退色。难道觉得尘埃里,战争已经十年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珠峯含紫煙,老師在此坐禪。不下就不下,這樣太可憐。因侵佔天井黑,在長期海上雲霞退色。難道覺得塵埃裏,戰爭已經十年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孤峰:孤单的山峰;紫烟:紫色的烟雾;师:指四明亮公;安禅:静坐修行;不下:不下来;太可怜:非常可怜;坐侵:坐着侵入;天井:指天空;海霞蔫:海上的云霞已经干枯;尘埃里:尘世中;干戈:战争;十年:十年时间。孤峯:孤單的山峯;紫煙:紫色的煙霧;師:指四明亮公;安禪:靜坐修行;不下:不下來;太可憐:非常可憐;坐侵:坐着侵入;天井:指天空;海霞蔫:海上的雲霞已經乾枯;塵埃裏:塵世中;干戈:戰爭;十年:十年時間。

赏析

珠峰含紫烟,老师在此坐禅。不下就不下,这样太可怜。因侵占天井黑,在长期海上云霞退色。难道觉得尘埃里,战争已经十年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考珠峯含紫煙,老師在此坐禪。不下就不下,這樣太可憐。因侵佔天井黑,在長期海上雲霞退色。難道覺得塵埃裏,戰爭已經十年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表