寄景判官兼思州叶使君 寄景判官兼思州葉使君
独住西峰半,寻常欲下难。
石多桐屐𫜰,香甚药花干。
荏苒新莺老,穷通亦自宽。
髯参与短簿,始为一吟看。
獨住西峯半,尋常欲下難。
石多桐屐齾,香甚藥花幹。
荏苒新鶯老,窮通亦自寬。
髯參與短簿,始爲一吟看。
分享
译文
只有住西峰半,平常要下难。石多桐鞋𫜰,香药花很干。推移新黄莺老,穷通自己也宽容。髯参与短簿,开始为一吟看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有住西峯半,平常要下難。石多桐鞋齾,香藥花很乾。推移新黃鶯老,窮通自己也寬容。髯參與短簿,開始爲一吟看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了诗人独居于西峰之巅,表达了对叶使君的思念之情。‘桐屐’指一种用桐木制成的鞋,‘药花干’指干枯的药草。‘荏苒’意为时间悄然流逝,‘新莺老’比喻时光易逝,人生无常。‘穷通’指人生的顺境和逆境。‘髯参与短簿’分别指有胡须的官员和年轻的官员,‘一吟看’表示诗人开始吟咏这首诗。此詩描寫了詩人獨居於西峯之巔,表達了對葉使君的思念之情。‘桐屐’指一種用桐木製成的鞋,‘藥花幹’指乾枯的藥草。‘荏苒’意爲時間悄然流逝,‘新鶯老’比喻時光易逝,人生無常。‘窮通’指人生的順境和逆境。‘髯參與短簿’分別指有鬍鬚的官員和年輕的官員,‘一吟看’表示詩人開始吟詠這首詩。
赏析
只有住西峰半,平常要下难。石多桐鞋𫜰,香药花很干。推移新黄莺老,穷通自己也宽容。髯参与短簿,开始为一吟看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只有住西峯半,平常要下難。石多桐鞋齾,香藥花很乾。推移新黃鶯老,窮通自己也寬容。髯參與短簿,開始爲一吟看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考