善哉行·伤古曲无知音 善哉行·傷古曲無知音

shàn zāi xíng shāng gǔ qū wú zhī yīn

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 写鸟寫鳥女子女子怀人懷人诗词詩詞

yǒuměirénwǎnqīngyáng

shíbiéyīnlìng姿huánghuáng

xiùmèipěngqíndēngjūnzitáng

xuāncǎo使shǐyōuwàng

zèngzhīchǐbáiyíndāng

jiǔjiànzhīxiāngshuǐmángmáng

有美一人兮,婉如青扬。

识曲别音兮,令姿煌煌。

绣袂捧琴兮,登君子堂。

如彼萱草兮,使我忧忘。

欲赠之以紫玉尺,白银铛。

久不见之兮,湘水茫茫。

有美一人兮,婉如青揚。

識曲別音兮,令姿煌煌。

繡袂捧琴兮,登君子堂。

如彼萱草兮,使我憂忘。

欲贈之以紫玉尺,白銀鐺。

久不見之兮,湘水茫茫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

有美一人啊,婉如青扬。识曲别音啊,命令姿态鲜明。绣袖子捧着琴啊,登上君子堂。那样萱草啊,让我担心忘记。想送给他用紫玉尺,白银档。好久不见了啊,湘江水茫茫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有美一人啊,婉如青揚。識曲別音啊,命令姿態鮮明。繡袖子捧着琴啊,登上君子堂。那樣萱草啊,讓我擔心忘記。想送給他用紫玉尺,白銀檔。好久不見了啊,湘江水茫茫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了一位美丽的女子,她能识别曲调,姿态优雅。她捧着琴走进君子的厅堂,如同萱草一样,能让人忘记忧愁。诗人想要赠送她紫玉尺和白银铛。然而,由于时间久远,女子已经不见,只留下湘水茫茫的景象。詩中描繪了一位美麗的女子,她能識別曲調,姿態優雅。她捧着琴走進君子的廳堂,如同萱草一樣,能讓人忘記憂愁。詩人想要贈送她紫玉尺和白銀鐺。然而,由於時間久遠,女子已經不見,只留下湘水茫茫的景象。

赏析

有美一人啊,婉如青扬。识曲别音啊,命令姿态鲜明。绣袖子捧着琴啊,登上君子堂。那样萱草啊,让我担心忘记。想送给他用紫玉尺,白银档。好久不见了啊,湘江水茫茫。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考有美一人啊,婉如青揚。識曲別音啊,命令姿態鮮明。繡袖子捧着琴啊,登上君子堂。那樣萱草啊,讓我擔心忘記。想送給他用紫玉尺,白銀檔。好久不見了啊,湘江水茫茫。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表