送人归新罗 送人歸新羅

sòng rén guī xīn luó

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 诗词詩詞

zuó西fēngsòngjūnguīxiāng

chóuqióngjiǎojiànshàngsāng

shènshēngchūcháohénluànhuāng

cóngtóubáihúnmèngxiāngwàng

昨夜西风起,送君归故乡。

积愁穷地角,见日上扶桑。

蜃气生初霁,潮痕匝乱荒。

从兹头各白,魂梦一相望。

昨夜西風起,送君歸故鄉。

積愁窮地角,見日上扶桑。

蜃氣生初霽,潮痕匝亂荒。

從茲頭各白,魂夢一相望。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

昨夜西风起,送君归故乡。积愁穷地角,见到太阳上扶桑。蜃气生刚过,潮痕圈混乱荒芜。从这头各白,魂梦一看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨夜西風起,送君歸故鄉。積愁窮地角,見到太陽上扶桑。蜃氣生剛過,潮痕圈混亂荒蕪。從這頭各白,魂夢一看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗是唐代贯休所作,描写了送别友人归乡的情景。‘西风’指秋风,‘积愁’表达了离别时的忧愁,‘地角’指极远的地方,‘扶桑’是古代神话中的日出之地,代指东方,‘蜃气’指海市蜃楼,‘初霁’指雨后初晴,‘潮痕’指潮水退后的痕迹,‘乱荒’指荒凉之地,‘头各白’指双方头发都变白,‘魂梦一相望’表示彼此在梦中相互思念。此詩是唐代貫休所作,描寫了送別友人歸鄉的情景。‘西風’指秋風,‘積愁’表達了離別時的憂愁,‘地角’指極遠的地方,‘扶桑’是古代神話中的日出之地,代指東方,‘蜃氣’指海市蜃樓,‘初霽’指雨後初晴,‘潮痕’指潮水退後的痕跡,‘亂荒’指荒涼之地,‘頭各白’指雙方頭髮都變白,‘魂夢一相望’表示彼此在夢中相互思念。

赏析

昨夜西风起,送君归故乡。积愁穷地角,见到太阳上扶桑。蜃气生刚过,潮痕圈混乱荒芜。从这头各白,魂梦一看。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考昨夜西風起,送君歸故鄉。積愁窮地角,見到太陽上扶桑。蜃氣生剛過,潮痕圈混亂荒蕪。從這頭各白,魂夢一看。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表