送僧入幽州 送僧入幽州
高士高无敌,腾腾话入燕。
无人知尔意,向我道非禅。
栗径穿蕃冢,狼声隔远烟。
槃山多道侣,应未有归年。
高士高無敵,騰騰話入燕。
無人知爾意,向我道非禪。
慄徑穿蕃冢,狼聲隔遠煙。
槃山多道侶,應未有歸年。
分享
译文
高士高无敌,腾腾话入燕。没有人知道你的心意,向我道不是禅。栗直接穿过蕃冢,狼声音远离烟。盘山多道伴侣,应该没有回去年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高士高無敵,騰騰話入燕。沒有人知道你的心意,向我道不是禪。慄直接穿過蕃冢,狼聲音遠離煙。盤山多道伴侶,應該沒有回去年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
高士:高尚的隐士。腾腾:形容话语激昂。燕:燕地,指现在的北京一带。尔意:你的心意。非禅:不是禅宗的教义。栗径:指栗树覆盖的山径。蕃冢:指古代边疆地区的坟墓。狼声:狼的嚎叫声。远烟:远处的烟雾。槃山:指山名,有多处,此处指哪座山未明。道侣:同行的人,指修道的人。归年:归来的日子。高士:高尚的隱士。騰騰:形容話語激昂。燕:燕地,指現在的北京一帶。爾意:你的心意。非禪:不是禪宗的教義。慄徑:指慄樹覆蓋的山徑。蕃冢:指古代邊疆地區的墳墓。狼聲:狼的嚎叫聲。遠煙:遠處的煙霧。槃山:指山名,有多處,此處指哪座山未明。道侶:同行的人,指修道的人。歸年:歸來的日子。
赏析
高士高无敌,腾腾话入燕。没有人知道你的心意,向我道不是禅。栗直接穿过蕃冢,狼声音远离烟。盘山多道伴侣,应该没有回去年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高士高無敵,騰騰話入燕。沒有人知道你的心意,向我道不是禪。慄直接穿過蕃冢,狼聲音遠離煙。盤山多道伴侶,應該沒有回去年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考