送僧入幽州 送僧入幽州

sòng sēng rù yōu zhōu

贯休 貫休

guàn xiū · táng

标签: 诗词詩詞

gāoshìgāoténgténghuàyàn

rénzhīěrxiàngdàofēichán

jìng穿chuānfānzhǒnglángshēngyuǎnyān

pánshānduōdàoyīngwèiyǒuguīnián

高士高无敌,腾腾话入燕。

无人知尔意,向我道非禅。

栗径穿蕃冢,狼声隔远烟。

槃山多道侣,应未有归年。

高士高無敵,騰騰話入燕。

無人知爾意,向我道非禪。

慄徑穿蕃冢,狼聲隔遠煙。

槃山多道侶,應未有歸年。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

高士高无敌,腾腾话入燕。没有人知道你的心意,向我道不是禅。栗直接穿过蕃冢,狼声音远离烟。盘山多道伴侣,应该没有回去年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高士高無敵,騰騰話入燕。沒有人知道你的心意,向我道不是禪。慄直接穿過蕃冢,狼聲音遠離煙。盤山多道伴侶,應該沒有回去年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

高士:高尚的隐士。腾腾:形容话语激昂。燕:燕地,指现在的北京一带。尔意:你的心意。非禅:不是禅宗的教义。栗径:指栗树覆盖的山径。蕃冢:指古代边疆地区的坟墓。狼声:狼的嚎叫声。远烟:远处的烟雾。槃山:指山名,有多处,此处指哪座山未明。道侣:同行的人,指修道的人。归年:归来的日子。高士:高尚的隱士。騰騰:形容話語激昂。燕:燕地,指現在的北京一帶。爾意:你的心意。非禪:不是禪宗的教義。慄徑:指慄樹覆蓋的山徑。蕃冢:指古代邊疆地區的墳墓。狼聲:狼的嚎叫聲。遠煙:遠處的煙霧。槃山:指山名,有多處,此處指哪座山未明。道侶:同行的人,指修道的人。歸年:歸來的日子。

赏析

高士高无敌,腾腾话入燕。没有人知道你的心意,向我道不是禅。栗直接穿过蕃冢,狼声音远离烟。盘山多道伴侣,应该没有回去年。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考高士高無敵,騰騰話入燕。沒有人知道你的心意,向我道不是禪。慄直接穿過蕃冢,狼聲音遠離煙。盤山多道伴侶,應該沒有回去年。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表