送僧之东都 送僧之東都
之子之东洛,囊中有偈新。
红尘谁不入,独鹤自难亲。
定鼎门连岳,黄河冻过春。
凭师将远意,说似社中人。
之子之東洛,囊中有偈新。
紅塵誰不入,獨鶴自難親。
定鼎門連嶽,黃河凍過春。
憑師將遠意,說似社中人。
分享
译文
他儿子的东汉,口袋里有偈新。红尘谁不进,独鹤自然很难亲近。定鼎门连岳,黄河冻过了春天。凭军队将远意,说是社中的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他兒子的東漢,口袋裏有偈新。紅塵誰不進,獨鶴自然很難親近。定鼎門連嶽,黃河凍過了春天。憑軍隊將遠意,說是社中的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
之子:指这位僧人。东洛:指东都洛阳。囊中有偈新:比喻僧人带着新的偈颂。红尘:比喻繁华的世界。独鹤:比喻高洁的僧人。定鼎门:指洛阳的城门。连岳:形容城门高大。黄河冻过春:形容春天黄河水冻结。凭师将远意:请师傅传达远方的意愿。说似社中人:告诉在社中的人。之子:指這位僧人。東洛:指東都洛陽。囊中有偈新:比喻僧人帶着新的偈頌。紅塵:比喻繁華的世界。獨鶴:比喻高潔的僧人。定鼎門:指洛陽的城門。連嶽:形容城門高大。黃河凍過春:形容春天黃河水凍結。憑師將遠意:請師傅傳達遠方的意願。說似社中人:告訴在社中的人。
赏析
他儿子的东汉,口袋里有偈新。红尘谁不进,独鹤自然很难亲近。定鼎门连岳,黄河冻过了春天。凭军队将远意,说是社中的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考他兒子的東漢,口袋裏有偈新。紅塵誰不進,獨鶴自然很難親近。定鼎門連嶽,黃河凍過了春天。憑軍隊將遠意,說是社中的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考