东峰亭各赋一物得临轩桂 東峯亭各賦一物得臨軒桂
青青芳桂树,幽阴在庭轩。
向日阴还合,从风叶乍翻。
共看霜雪后,终不变凉暄。
青青芳桂樹,幽陰在庭軒。
向日陰還合,從風葉乍翻。
共看霜雪後,終不變涼暄。
分享
译文
青青芳草桂树,幽阴在庭轩。向天阴回合,从风叶或翻。一起看霜雪之后,始终没有变凉暖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青青芳草桂樹,幽陰在庭軒。向天陰回合,從風葉或翻。一起看霜雪之後,始終沒有變涼暖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
青青:形容颜色鲜亮。芳桂树:香气浓郁的桂树。幽阴:深深的阴影。庭轩:庭院中的亭子。向日:迎着太阳。阴还合:阳光照到时,阴影就会合拢。从风:随风。叶乍翻:叶子随风轻轻翻动。共看:一起观看。霜雪后:经过霜雪之后。终不变:始终不会改变。凉暄:冷热。全诗通过对桂树的描写,表达了诗人对桂树坚韧品质的赞美。青青:形容顏色鮮亮。芳桂樹:香氣濃郁的桂樹。幽陰:深深的陰影。庭軒:庭院中的亭子。向日:迎着太陽。陰還合:陽光照到時,陰影就會合攏。從風:隨風。葉乍翻:葉子隨風輕輕翻動。共看:一起觀看。霜雪後:經過霜雪之後。終不變:始終不會改變。涼暄:冷熱。全詩通過對桂樹的描寫,表達了詩人對桂樹堅韌品質的讚美。
赏析
青青芳草桂树,幽阴在庭轩。向天阴回合,从风叶或翻。一起看霜雪之后,始终没有变凉暖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青青芳草桂樹,幽陰在庭軒。向天陰回合,從風葉或翻。一起看霜雪之後,始終沒有變涼暖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考