东峰亭各赋一物得临轩桂 東峯亭各賦一物得臨軒桂

dōng fēng tíng gè fù yī wù dé lín xuān guì

郭澹 郭澹

guō dàn · táng

标签: 诗词詩詞

qīngqīngfāngguìshùyōuyīnzàitíngxuān

xiàngyīnháicóngfēngzhàfān

gòngkànshuāngxuěhòuzhōngbiànliángxuān

青青芳桂树,幽阴在庭轩。

向日阴还合,从风叶乍翻。

共看霜雪后,终不变凉暄。

青青芳桂樹,幽陰在庭軒。

向日陰還合,從風葉乍翻。

共看霜雪後,終不變涼暄。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青青芳草桂树,幽阴在庭轩。向天阴回合,从风叶或翻。一起看霜雪之后,始终没有变凉暖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青青芳草桂樹,幽陰在庭軒。向天陰回合,從風葉或翻。一起看霜雪之後,始終沒有變涼暖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青青:形容颜色鲜亮。芳桂树:香气浓郁的桂树。幽阴:深深的阴影。庭轩:庭院中的亭子。向日:迎着太阳。阴还合:阳光照到时,阴影就会合拢。从风:随风。叶乍翻:叶子随风轻轻翻动。共看:一起观看。霜雪后:经过霜雪之后。终不变:始终不会改变。凉暄:冷热。全诗通过对桂树的描写,表达了诗人对桂树坚韧品质的赞美。青青:形容顏色鮮亮。芳桂樹:香氣濃郁的桂樹。幽陰:深深的陰影。庭軒:庭院中的亭子。向日:迎着太陽。陰還合:陽光照到時,陰影就會合攏。從風:隨風。葉乍翻:葉子隨風輕輕翻動。共看:一起觀看。霜雪後:經過霜雪之後。終不變:始終不會改變。涼暄:冷熱。全詩通過對桂樹的描寫,表達了詩人對桂樹堅韌品質的讚美。

赏析

青青芳草桂树,幽阴在庭轩。向天阴回合,从风叶或翻。一起看霜雪之后,始终没有变凉暖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青青芳草桂樹,幽陰在庭軒。向天陰回合,從風葉或翻。一起看霜雪之後,始終沒有變涼暖。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表