五征君松阴独坐图 五徵君松陰獨坐圖

wǔ zhēng jūn sōng yīn dú zuò tú

郭礼 郭禮

guō lǐ · sòng

标签: 诗词詩詞

pánshízǒuxīnluófēiliúxiàcéng𪩘yǎn

bàoqínyǒuxīnyúnyuǎn

niǎoláitiānwēilínguāngdànjiāngwǎn

shòusōngqīngzuòxiàozhīfǎn

盘石走新萝,飞流下层𪩘。

抱琴如有期,心与孤云远。

鸟来天际微,林光澹将晚。

受此松气清,坐啸不知返。

盤石走新蘿,飛流下層巘。

抱琴如有期,心與孤雲遠。

鳥來天際微,林光澹將晚。

受此鬆氣清,坐嘯不知返。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

盘石头跑新萝,飞流下层层山峰。抱琴如有期,心和我说太远。鸟来天边微,林光澹将晚。接受这松空气清新,坐着不知道回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考盤石頭跑新蘿,飛流下層層山峯。抱琴如有期,心和我說太遠。鳥來天邊微,林光澹將晚。接受這松空氣清新,坐着不知道回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

盘石:盘踞的巨石;走:生长;新萝:嫩绿的藤蔓;飞流:飞泻的瀑布;层𪩘:重叠的山峰;抱琴:携带着琴;期:约定;心与孤云远:心灵与远方的白云相连;鸟来天际微:鸟儿在天边微微可见;林光澹将晚:林中的光线逐渐变得暗淡,傍晚时分;松气清:松林中清新的气息;坐啸不知返:坐在那里吹奏长啸,不知何时回来。盤石:盤踞的巨石;走:生長;新蘿:嫩綠的藤蔓;飛流:飛瀉的瀑布;層巘:重疊的山峯;抱琴:攜帶着琴;期:約定;心與孤雲遠:心靈與遠方的白雲相連;鳥來天際微:鳥兒在天邊微微可見;林光澹將晚:林中的光線逐漸變得暗淡,傍晚時分;鬆氣清:松林中清新的氣息;坐嘯不知返:坐在那裏吹奏長嘯,不知何時回來。

赏析

盘石头跑新萝,飞流下层层山峰。抱琴如有期,心和我说太远。鸟来天边微,林光澹将晚。接受这松空气清新,坐着不知道回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考盤石頭跑新蘿,飛流下層層山峯。抱琴如有期,心和我說太遠。鳥來天邊微,林光澹將晚。接受這松空氣清新,坐着不知道回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表