邺中行 鄴中行
年去年来秋更春,魏家园庙已成尘。
只今惟有西陵在,无复当时歌舞人。
年去年來秋更春,魏家園廟已成塵。
只今惟有西陵在,無復當時歌舞人。
分享
译文
年去年秋天更春来,魏家园庙已成尘。只今惟有西陵在,再也没有当时歌舞人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年去年秋天更春來,魏家園廟已成塵。只今惟有西陵在,再也沒有當時歌舞人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了邺城(古地名,今河北临漳县)的变迁,表达了诗人对往昔繁华的怀念。'年去年来'指时间流逝,'秋更春'形容季节更迭,'魏家园庙已成尘'指昔日魏国的宫殿庙宇已荒废,'西陵'指邺城遗址,'无复当时歌舞人'表示当年的繁华景象已不复存在。此詩描繪了鄴城(古地名,今河北臨漳縣)的變遷,表達了詩人對往昔繁華的懷念。'年去年來'指時間流逝,'秋更春'形容季節更迭,'魏家園廟已成塵'指昔日魏國的宮殿廟宇已荒廢,'西陵'指鄴城遺址,'無復當時歌舞人'表示當年的繁華景象已不復存在。
赏析
年去年秋天更春来,魏家园庙已成尘。只今惟有西陵在,再也没有当时歌舞人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考年去年秋天更春來,魏家園廟已成塵。只今惟有西陵在,再也沒有當時歌舞人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考