题三高祠 題三高祠

tí sān gāo cí

郭绍彭 郭紹彭

guō shào péng · sòng

标签: 诗词詩詞

sānjūndàitóngqīngjiébǎikǒuliúfānggòng

dànjiāngkuāměiyàojiàojīnyīng姿

hánjiāngdiàoxuěkāngōngkuàiyuèchuíhóngzhí

zhùjiǎoróngchéngzhīyuánhǎokuìliúshī

三君异代同清节,百口流芳共一祠。

岂但吴江夸美绩,要教今古慕英姿。

寒江钓雪堪供脍,夜月垂虹直可骑。

著脚岂容成默默,祗缘题好愧留诗。

三君異代同清節,百口流芳共一祠。

豈但吳江誇美績,要教今古慕英姿。

寒江釣雪堪供膾,夜月垂虹直可騎。

著腳豈容成默默,祗緣題好愧留詩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

这三位不同时代同清节,百口流芳一起一神。不但吴江炫耀政绩,要教古今慕英姿。冷江钓雪能提供生鱼片,晚上月亮挂彩虹直可以骑。著脚怎么能够成功沉默,只缘题好惭愧留下一首诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這三位不同時代同清節,百口流芳一起一神。不但吳江炫耀政績,要教古今慕英姿。冷江釣雪能提供生魚片,晚上月亮掛彩虹直可以騎。著腳怎麼能夠成功沉默,只緣題好慚愧留下一首詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

三君:指三位高洁的人。异代:不同时代。清节:清高的节操。百口:指众口。流芳:流传美好的名声。吴江:指吴江地区。美绩:美好的业绩。英姿:英俊的风姿。钓雪:在寒冷的江边钓鱼。垂虹:指月亮如同垂下的彩虹。著脚:留下足迹。祗缘:只因为。题好:题目写得好。愧留诗:感到愧疚,因为没有留下好诗。三君:指三位高潔的人。異代:不同時代。清節:清高的節操。百口:指衆口。流芳:流傳美好的名聲。吳江:指吳江地區。美績:美好的業績。英姿:英俊的風姿。釣雪:在寒冷的江邊釣魚。垂虹:指月亮如同垂下的彩虹。著腳:留下足跡。祗緣:只因爲。題好:題目寫得好。愧留詩:感到愧疚,因爲沒有留下好詩。

赏析

这三位不同时代同清节,百口流芳一起一神。不但吴江炫耀政绩,要教古今慕英姿。冷江钓雪能提供生鱼片,晚上月亮挂彩虹直可以骑。著脚怎么能够成功沉默,只缘题好惭愧留下一首诗。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考這三位不同時代同清節,百口流芳一起一神。不但吳江炫耀政績,要教古今慕英姿。冷江釣雪能提供生魚片,晚上月亮掛彩虹直可以騎。著腳怎麼能夠成功沉默,只緣題好慚愧留下一首詩。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表