沁园春(挽徐元杰) 沁園春(挽徐元傑)
三学上书,冤乎天哉,哲人已萎。
自纲常一疏,为时太息,典刑诸老,尽力扶持。
方哭南床,继伤右拨,死到先生事可知。
伤心处,笑寒梅冷落,血泪淋漓。
人心公论难欺。
愿君父、明明悟此机。
昔范阳,祸成新室,说著当年人噬脐。
君知否,但皇天祚宋,此事无之。
三學上書,冤乎天哉,哲人已萎。
自綱常一疏,爲時太息,典刑諸老,盡力扶持。
方哭南牀,繼傷右撥,死到先生事可知。
傷心處,笑寒梅冷落,血淚淋漓。
人心公論難欺。
願君父、明明悟此機。
昔范陽,禍成新室,說著當年人噬臍。
君知否,但皇天祚宋,此事無之。
分享
译文
三个学习上的书,冤枉啊天啊,哲人们已经枯萎。自纲常一疏,是时候叹息,刑法诸老,全力扶持。才哭着南床,继伤右拨,死到先生事情可以知道。伤心处,笑着冷梅冷落,血和泪淋漓。人心公论难欺骗。希望你的父亲、明明白这个机会。从前范阳,灾祸成新房子,对著当年人后悔不及。你知道吗,但上天保佑宋,这件事没有的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三個學習上的書,冤枉啊天啊,哲人們已經枯萎。自綱常一疏,是時候嘆息,刑法諸老,全力扶持。才哭着南牀,繼傷右撥,死到先生事情可以知道。傷心處,笑着冷梅冷落,血和淚淋漓。人心公論難欺騙。希望你的父親、明明白這個機會。從前范陽,災禍成新房子,對著當年人後悔不及。你知道嗎,但上天保佑宋,這件事沒有的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中注释: 1. 三学上书:指宋代学者上书朝廷,提出治国之策。 2. 典刑诸老:指有德高望重的老臣。 3. 南床:指床榻,这里指徐元杰的病榻。 4. 右拨:指徐元杰去世。 5. 噬脐:指后悔莫及。 6. 皇天祚宋:指上天保佑宋朝。詩中註釋: 1. 三學上書:指宋代學者上書朝廷,提出治國之策。 2. 典刑諸老:指有德高望重的老臣。 3. 南牀:指牀榻,這裏指徐元傑的病榻。 4. 右撥:指徐元傑去世。 5. 噬臍:指後悔莫及。 6. 皇天祚宋:指上天保佑宋朝。
赏析
三个学习上的书,冤枉啊天啊,哲人们已经枯萎。自纲常一疏,是时候叹息,刑法诸老,全力扶持。才哭着南床,继伤右拨,死到先生事情可以知道。伤心处,笑着冷梅冷落,血和泪淋漓。人心公论难欺骗。希望你的父亲、明明白这个机会。从前范阳,灾祸成新房子,对著当年人后悔不及。你知道吗,但上天保佑宋,这件事没有的。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考三個學習上的書,冤枉啊天啊,哲人們已經枯萎。自綱常一疏,是時候嘆息,刑法諸老,全力扶持。才哭着南牀,繼傷右撥,死到先生事情可以知道。傷心處,笑着冷梅冷落,血和淚淋漓。人心公論難欺騙。希望你的父親、明明白這個機會。從前范陽,災禍成新房子,對著當年人後悔不及。你知道嗎,但上天保佑宋,這件事沒有的。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考