次韵杨信仲见贻郊居二首 次韻楊信仲見貽郊居二首

cì yùn yáng xìn zhòng jiàn yí jiāo jū èr shǒu

郭印 郭印

guō yìn · sòng

标签: 诗词詩詞

lǎoqiáozuògōngān

jiāochóushèngmǎicūnqiánjiǔyǐnshuìpínniānjiàshàngshū

jiāngjìnyúnyānzhǎngdàorénniǎoquèxùnchú

cáifēnshíliúyóuxìngnéngyánzhǎngzhěchē

野老樵夫作比闾,儒宫一亩亦安居。

浇愁剩买村前酒,引睡频拈架上书。

江近云烟长到户,人稀鸟鹊自驯除。

不才已分时流弃,犹幸能延长者车。

野老樵夫作比閭,儒宮一畝亦安居。

澆愁剩買村前酒,引睡頻拈架上書。

江近雲煙長到戶,人稀鳥鵲自馴除。

不才已分時流棄,猶幸能延長者車。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

野老樵夫作比间,儒宫一亩地也在哪儿。浇愁剩买村前酒,引睡频频拿书架上图书。长江近云烟长到户,人稀鸟类从驯任。无能已分时流放弃,还希望能延长的车。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野老樵夫作比間,儒宮一畝地也在哪兒。澆愁剩買村前酒,引睡頻頻拿書架上圖書。長江近雲煙長到戶,人稀鳥類從馴任。無能已分時流放棄,還希望能延長的車。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

作比闾:作比较。儒宫:指儒家学者的居所。浇愁:用酒消愁。引睡:引起困倦。拈:拿起。架上书:指书架上放置的书籍。江近云烟长到户:江边的云烟常常飘入家中。人稀鸟鹊自驯除:人烟稀少,鸟鹊自然驯服。不才已分时流弃:没有才能的人已经被时代所淘汰。犹幸能延长者车:还能幸运地继续前行。作比閭:作比較。儒宮:指儒家學者的居所。澆愁:用酒消愁。引睡:引起睏倦。拈:拿起。架上書:指書架上放置的書籍。江近雲煙長到戶:江邊的雲煙常常飄入家中。人稀鳥鵲自馴除:人煙稀少,鳥鵲自然馴服。不才已分時流棄:沒有才能的人已經被時代所淘汰。猶幸能延長者車:還能幸運地繼續前行。

赏析

野老樵夫作比间,儒宫一亩地也在哪儿。浇愁剩买村前酒,引睡频频拿书架上图书。长江近云烟长到户,人稀鸟类从驯任。无能已分时流放弃,还希望能延长的车。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考野老樵夫作比間,儒宮一畝地也在哪兒。澆愁剩買村前酒,引睡頻頻拿書架上圖書。長江近雲煙長到戶,人稀鳥類從馴任。無能已分時流放棄,還希望能延長的車。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表