当可有诗索和章次韵答之 當可有詩索和章次韻答之

dāng kě yǒu shī suǒ hé zhāng cì yùn dá zhī

郭印 郭印

guō yìn · sòng

标签: 诗词詩詞

xiénòngtóngmiàoxián

tiānchuíshāndānghuáyán

zhànxīnláozhāoyǐnzhōngxiān

yúnchēwèisànduǎnzhúpánqīngyān

zuòjiēháojùnfēngliúzhǒngqiánxián

jiāgǎnzhuīpéixìngtiān

réncáiwèizhōngmián

shūjiànsāosēnchán

wèinéngdāngzhèngǎnshǐxiān

láibàocánjǐnduànxiān

日斜弄孤桐,妙趣寄无弦。

暮天四垂幕,溪山当华筵。

碧玉湛新醪,招集饮中仙。

云车夜未散,短烛蟠青烟。

合坐皆豪俊,风流踵前贤。

佳客吾岂敢,追陪幸自天。

人材未易得,终夜喜不眠。

殊特见骚雅,武库森戈鋋。

未能当笔阵,敢发一矢先。

来意何以报,惭无锦段鲜。

日斜弄孤桐,妙趣寄無弦。

暮天四垂幕,溪山當華筵。

碧玉湛新醪,招集飲中仙。

雲車夜未散,短燭蟠青煙。

合坐皆豪俊,風流踵前賢。

佳客吾豈敢,追陪幸自天。

人材未易得,終夜喜不眠。

殊特見騷雅,武庫森戈鋋。

未能當筆陣,敢發一矢先。

來意何以報,慚無錦段鮮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

日斜弄我桐,美妙情趣寄托无弦。暮天四垂幕,溪山位于华筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。说车夜不散,短烛盘青烟。满座都豪杰,风流继承前贤。佳客我怎么敢,一直陪到从天空。人才不易得,整夜不睡高兴。很特别很文雅,武库森戈矛刺杀。不能当笔阵,敢发一箭先。来意如何回报,惭愧没有锦段鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日斜弄我桐,美妙情趣寄託無弦。暮天四垂幕,溪山位於華筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。說車夜不散,短燭盤青煙。滿座都豪傑,風流繼承前賢。佳客我怎麼敢,一直陪到從天空。人才不易得,整夜不睡高興。很特別很文雅,武庫森戈矛刺殺。不能當筆陣,敢發一箭先。來意如何回報,慚愧沒有錦段鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了诗人在日暮时分弹奏孤桐琴,感受到无弦之乐的妙趣。诗中提到暮色中四垂的幕布,溪山如同华美的宴席。诗人用碧玉比喻新酿的酒,邀请饮中仙人来共饮。夜幕降临,云车未散,短烛蟠绕着青烟。诗人与豪俊之辈围坐一起,继承前贤的风流。诗人谦称不敢自比,但幸得佳客相伴,夜不能眠。诗中提及人才难得,诗人以武库森戈鋋比喻自己才华横溢。诗人虽未能参与笔战,但仍敢先发一矢。最后,诗人表达了对佳客的感激,自己却无华丽的辞藻相报。此詩描繪了詩人在日暮時分彈奏孤桐琴,感受到無弦之樂的妙趣。詩中提到暮色中四垂的幕布,溪山如同華美的宴席。詩人用碧玉比喻新釀的酒,邀請飲中仙人來共飲。夜幕降臨,雲車未散,短燭蟠繞着青煙。詩人與豪俊之輩圍坐一起,繼承前賢的風流。詩人謙稱不敢自比,但幸得佳客相伴,夜不能眠。詩中提及人才難得,詩人以武庫森戈鋋比喻自己才華橫溢。詩人雖未能參與筆戰,但仍敢先發一矢。最後,詩人表達了對佳客的感激,自己卻無華麗的辭藻相報。

赏析

日斜弄我桐,美妙情趣寄托无弦。暮天四垂幕,溪山位于华筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。说车夜不散,短烛盘青烟。满座都豪杰,风流继承前贤。佳客我怎么敢,一直陪到从天空。人才不易得,整夜不睡高兴。很特别很文雅,武库森戈矛刺杀。不能当笔阵,敢发一箭先。来意如何回报,惭愧没有锦段鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日斜弄我桐,美妙情趣寄託無弦。暮天四垂幕,溪山位於華筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。說車夜不散,短燭盤青煙。滿座都豪傑,風流繼承前賢。佳客我怎麼敢,一直陪到從天空。人才不易得,整夜不睡高興。很特別很文雅,武庫森戈矛刺殺。不能當筆陣,敢發一箭先。來意如何回報,慚愧沒有錦段鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表