当可有诗索和章次韵答之 當可有詩索和章次韻答之
日斜弄孤桐,妙趣寄无弦。
暮天四垂幕,溪山当华筵。
碧玉湛新醪,招集饮中仙。
云车夜未散,短烛蟠青烟。
合坐皆豪俊,风流踵前贤。
佳客吾岂敢,追陪幸自天。
人材未易得,终夜喜不眠。
殊特见骚雅,武库森戈鋋。
未能当笔阵,敢发一矢先。
来意何以报,惭无锦段鲜。
日斜弄孤桐,妙趣寄無弦。
暮天四垂幕,溪山當華筵。
碧玉湛新醪,招集飲中仙。
雲車夜未散,短燭蟠青煙。
合坐皆豪俊,風流踵前賢。
佳客吾豈敢,追陪幸自天。
人材未易得,終夜喜不眠。
殊特見騷雅,武庫森戈鋋。
未能當筆陣,敢發一矢先。
來意何以報,慚無錦段鮮。
分享
译文
日斜弄我桐,美妙情趣寄托无弦。暮天四垂幕,溪山位于华筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。说车夜不散,短烛盘青烟。满座都豪杰,风流继承前贤。佳客我怎么敢,一直陪到从天空。人才不易得,整夜不睡高兴。很特别很文雅,武库森戈矛刺杀。不能当笔阵,敢发一箭先。来意如何回报,惭愧没有锦段鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日斜弄我桐,美妙情趣寄託無弦。暮天四垂幕,溪山位於華筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。說車夜不散,短燭盤青煙。滿座都豪傑,風流繼承前賢。佳客我怎麼敢,一直陪到從天空。人才不易得,整夜不睡高興。很特別很文雅,武庫森戈矛刺殺。不能當筆陣,敢發一箭先。來意如何回報,慚愧沒有錦段鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描绘了诗人在日暮时分弹奏孤桐琴,感受到无弦之乐的妙趣。诗中提到暮色中四垂的幕布,溪山如同华美的宴席。诗人用碧玉比喻新酿的酒,邀请饮中仙人来共饮。夜幕降临,云车未散,短烛蟠绕着青烟。诗人与豪俊之辈围坐一起,继承前贤的风流。诗人谦称不敢自比,但幸得佳客相伴,夜不能眠。诗中提及人才难得,诗人以武库森戈鋋比喻自己才华横溢。诗人虽未能参与笔战,但仍敢先发一矢。最后,诗人表达了对佳客的感激,自己却无华丽的辞藻相报。此詩描繪了詩人在日暮時分彈奏孤桐琴,感受到無弦之樂的妙趣。詩中提到暮色中四垂的幕布,溪山如同華美的宴席。詩人用碧玉比喻新釀的酒,邀請飲中仙人來共飲。夜幕降臨,雲車未散,短燭蟠繞着青煙。詩人與豪俊之輩圍坐一起,繼承前賢的風流。詩人謙稱不敢自比,但幸得佳客相伴,夜不能眠。詩中提及人才難得,詩人以武庫森戈鋋比喻自己才華橫溢。詩人雖未能參與筆戰,但仍敢先發一矢。最後,詩人表達了對佳客的感激,自己卻無華麗的辭藻相報。
赏析
日斜弄我桐,美妙情趣寄托无弦。暮天四垂幕,溪山位于华筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。说车夜不散,短烛盘青烟。满座都豪杰,风流继承前贤。佳客我怎么敢,一直陪到从天空。人才不易得,整夜不睡高兴。很特别很文雅,武库森戈矛刺杀。不能当笔阵,敢发一箭先。来意如何回报,惭愧没有锦段鲜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考日斜弄我桐,美妙情趣寄託無弦。暮天四垂幕,溪山位於華筵。碧玉湛新酒,招集酒中仙。說車夜不散,短燭盤青煙。滿座都豪傑,風流繼承前賢。佳客我怎麼敢,一直陪到從天空。人才不易得,整夜不睡高興。很特別很文雅,武庫森戈矛刺殺。不能當筆陣,敢發一箭先。來意如何回報,慚愧沒有錦段鮮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考