点绛唇(王园次施尉韵) 點絳脣(王園次施尉韻)

diǎn jiàng chún wáng yuán cì shī wèi yùn

郭应祥 郭應祥

guō yīng xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

jiǔshísháoguāngxiánmángqíngchángxiāngbàn

shǎngchūnyǒuyuàn

chéngxīngnínglùnwǎn

zòngyǐnyúnhuāyīnzhuǎn

bēixínghuǎn

liàngqiānxiánqiǎn

suǒzhēnjiàomǎn

九十韶光,闲忙晴雨常相半。

赏春有愿。

乘兴宁论晚。

纵饮筠溪,日午花阴转。

杯行缓。

量悭嫌浅。

须索斟教满。

九十韶光,閒忙晴雨常相半。

賞春有願。

乘興寧論晚。

縱飲筠溪,日午花陰轉。

杯行緩。

量慳嫌淺。

須索斟教滿。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

九十韶光,闲忙着晴天雨天常相半。赏春有希望。乘兴宁论晚。狂饮筠溪,中午花阴转。杯走得慢。量否嫌浅。必须要考虑教育满。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九十韶光,閒忙着晴天雨天常相半。賞春有希望。乘興寧論晚。狂飲筠溪,中午花陰轉。杯走得慢。量否嫌淺。必須要考慮教育滿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

韶光:指美好的时光。闲忙:指忙碌与悠闲。晴雨:指晴天和雨天。赏春:指欣赏春天的景色。乘兴:指心情愉悦时。纵饮:指畅饮。筠溪:指地名。量悭:指酒量小。须索:指必须。斟教:指倒满。韶光:指美好的時光。閒忙:指忙碌與悠閒。晴雨:指晴天和雨天。賞春:指欣賞春天的景色。乘興:指心情愉悅時。縱飲:指暢飲。筠溪:指地名。量慳:指酒量小。須索:指必須。斟教:指倒滿。

赏析

九十韶光,闲忙着晴天雨天常相半。赏春有希望。乘兴宁论晚。狂饮筠溪,中午花阴转。杯走得慢。量否嫌浅。必须要考虑教育满。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考九十韶光,閒忙着晴天雨天常相半。賞春有希望。乘興寧論晚。狂飲筠溪,中午花陰轉。杯走得慢。量否嫌淺。必須要考慮教育滿。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表