柳梢青(惜花) 柳梢青(惜花)
春事匆匆。
花慵柳困,雨横风狂。
寄语诗人,须烧银烛,与照红妆。
休言桃李河阳。
但过眼、难寻色香。
只有今宵,更无明日,且缓飞觞。
时侑觞者明日遂行
春事匆匆。
花慵柳困,雨橫風狂。
寄語詩人,須燒銀燭,與照紅妝。
休言桃李河陽。
但過眼、難尋色香。
只有今宵,更無明日,且緩飛觴。
時侑觴者明日遂行
分享
译文
春季急匆匆。花慵柳困,雨横向风狂。寄语诗人,要烧银烛,与照红了。休言桃李河阳。只经过眼、难以寻色香。只有今晚,再没有明天,延缓举杯。时劝酒的人第二天就行 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季急匆匆。花慵柳困,雨橫向風狂。寄語詩人,要燒銀燭,與照紅了。休言桃李河陽。只經過眼、難以尋色香。只有今晚,再沒有明天,延緩舉杯。時勸酒的人第二天就行 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
春事匆匆:春天的事情过得很快。花慵柳困:花儿懒散,柳条无力。雨横风狂:雨大风猛。银烛:银制的蜡烛。红妆:指美丽的女子。桃李河阳:桃李花在河阳地区特别有名。过眼:指短暂地经过眼前。色香:指花的颜色和香气。侑觞:陪伴饮酒。遂行:随即出发。春事匆匆:春天的事情過得很快。花慵柳困:花兒懶散,柳條無力。雨橫風狂:雨大風猛。銀燭:銀製的蠟燭。紅妝:指美麗的女子。桃李河陽:桃李花在河陽地區特別有名。過眼:指短暫地經過眼前。色香:指花的顏色和香氣。侑觴:陪伴飲酒。遂行:隨即出發。
赏析
春季急匆匆。花慵柳困,雨横向风狂。寄语诗人,要烧银烛,与照红了。休言桃李河阳。只经过眼、难以寻色香。只有今晚,再没有明天,延缓举杯。时劝酒的人第二天就行 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季急匆匆。花慵柳困,雨橫向風狂。寄語詩人,要燒銀燭,與照紅了。休言桃李河陽。只經過眼、難以尋色香。只有今晚,再沒有明天,延緩舉杯。時勸酒的人第二天就行 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考