南歌子 南歌子

nán gē zi

郭应祥 词牌:南歌子 郭應祥 词牌:南歌子

guō yīng xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

shēngshìféngduāntóushífān

fānzuòbānkàn

yòutīngjìngchuánxiāofèijiānggàn

yòngchánxiūjiāngàichāmén

shíshǔmàndēngpán

zhǐkǒngsuìhuácuībìnmáobān

生世逢端午,齐头五十番。

一番须作一般看。

又听竞船箫鼓、沸江干。

不用丝缠臂,休将艾插门。

及时蒲黍漫登盘。

只恐岁华催促、鬓毛斑。

生世逢端午,齊頭五十番。

一番須作一般看。

又聽競船簫鼓、沸江干。

不用絲纏臂,休將艾插門。

及時蒲黍漫登盤。

只恐歲華催促、鬢毛斑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人生在世每逢端午节,齐头五十次。一番须作一般看。又听争船箫鼓、沸腾江边。不用丝缠在手臂,不要将艾插门。及时蒲黍漫登盘。只怕岁华催促、两鬓白发的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人生在世每逢端午節,齊頭五十次。一番須作一般看。又聽爭船簫鼓、沸騰江邊。不用絲纏在手臂,不要將艾插門。及時蒲黍漫登盤。只怕歲華催促、兩鬢白髮的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘端午’指端午节,‘齐头五十番’指过了五十年,‘竞船箫鼓’指赛龙舟时的音乐和鼓声,‘沸江干’形容江水因赛龙舟而沸腾,‘丝缠臂’指端午节时女子缠臂的五彩丝线,‘艾插门’指端午节时在家门口插艾草以驱邪,‘蒲黍’指端午节时食用的蒲草和黍米,‘岁华’指岁月,‘鬓毛斑’指头发斑白。詩中‘端午’指端午節,‘齊頭五十番’指過了五十年,‘競船簫鼓’指賽龍舟時的音樂和鼓聲,‘沸江干’形容江水因賽龍舟而沸騰,‘絲纏臂’指端午節時女子纏臂的五彩絲線,‘艾插門’指端午節時在家門口插艾草以驅邪,‘蒲黍’指端午節時食用的蒲草和黍米,‘歲華’指歲月,‘鬢毛斑’指頭髮斑白。

赏析

人生在世每逢端午节,齐头五十次。一番须作一般看。又听争船箫鼓、沸腾江边。不用丝缠在手臂,不要将艾插门。及时蒲黍漫登盘。只怕岁华催促、两鬓白发的人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人生在世每逢端午節,齊頭五十次。一番須作一般看。又聽爭船簫鼓、沸騰江邊。不用絲纏在手臂,不要將艾插門。及時蒲黍漫登盤。只怕歲華催促、兩鬢白髮的人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表