菩萨蛮(三月六日静胜小集) 菩薩蠻(三月六日靜勝小集)

pú sà mán sān yuè liù rì jìng shèng xiǎo jí

郭应祥 郭應祥

guō yīng xiáng · sòng

标签: 诗词詩詞

niánjīnyóu

lánbāncéngzhùlái

shìgòngtuánluán

jīnránxiàohuān

guījīnyuǎn

lèixiānqiǎn

yóuyǒushèzhōngrén

xiāngcóngbīn

去年今日游稽古。

斓斑曾著莱衣舞。

四世共团栾。

津然一笑欢。

归期今不远。

孥累俱先遣。

犹有社中人。

相从寂寞滨。

去年今日遊稽古。

斕斑曾著萊衣舞。

四世共團欒。

津然一笑歡。

歸期今不遠。

孥累俱先遣。

猶有社中人。

相從寂寞濱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

去年的今天在考古。斓斑曾著莱衣舞。四代共团栾。渡口这样一笑欢。归期现在不远。儿女累都先派。还有社中人。跟着寂寞边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年的今天在考古。斕斑曾著萊衣舞。四代共團欒。渡口這樣一笑歡。歸期現在不遠。兒女累都先派。還有社中人。跟着寂寞邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过回忆去年今日的游稽古经历,表达了对过去美好时光的怀念。‘斓斑’指色彩斑斓,‘莱衣舞’指古代舞蹈,‘团栾’指团圆,‘津然’指喜悦的样子,‘孥累’指子女和家眷,‘社中人’指同乡,‘滨’指水边。全诗描绘了作者与家人、朋友欢聚的情景,以及对寂寞滨边的感慨。本詩通過回憶去年今日的遊稽古經歷,表達了對過去美好時光的懷念。‘斕斑’指色彩斑斕,‘萊衣舞’指古代舞蹈,‘團欒’指團圓,‘津然’指喜悅的樣子,‘孥累’指子女和家眷,‘社中人’指同鄉,‘濱’指水邊。全詩描繪了作者與家人、朋友歡聚的情景,以及對寂寞濱邊的感慨。

赏析

去年的今天在考古。斓斑曾著莱衣舞。四代共团栾。渡口这样一笑欢。归期现在不远。儿女累都先派。还有社中人。跟着寂寞边。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考去年的今天在考古。斕斑曾著萊衣舞。四代共團欒。渡口這樣一笑歡。歸期現在不遠。兒女累都先派。還有社中人。跟着寂寞邊。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表