相和歌辞。子夜四时歌六首。春歌二首 相和歌辭。子夜四時歌六首。春歌二首

xiāng hé gē cí zi yè sì shí gē liù shǒu chūn gē èr shǒu

郭元振 郭元振

guō yuán zhèn · táng

标签: 诗词詩詞

qīnglóuhánguāng绿chífēng

zèngzitóngxīnhuāyīnqín

tóuyángliǔzhībèichūnfēngchuī

qièxīnzhèngduànjuéjūn怀huáizhī

青楼含日光,绿池起风色。

赠子同心花,殷勤此何极。

陌头杨柳枝,已被春风吹。

妾心正断绝,君怀那得知。

青樓含日光,綠池起風色。

贈子同心花,殷勤此何極。

陌頭楊柳枝,已被春風吹。

妾心正斷絕,君懷那得知。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青楼含阳光,绿池起风势。赠子同心花,这就是为什么极其殷勤。陌杨柳树枝头,已被春风吹。妾心正断了,你怀念那得知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青樓含陽光,綠池起風勢。贈子同心花,這就是爲什麼極其殷勤。陌楊柳樹枝頭,已被春風吹。妾心正斷了,你懷念那得知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

青楼:指富贵人家的女子居住的楼阁。含日光:指楼阁中映照着阳光。绿池:指清澈的池塘。风色:指池塘上吹拂的风。同心花:指表达心意的花。陌头:指田间小路。杨柳枝:指柳树的枝条。断绝:形容心情极度悲伤。君怀:指对方的内心。青樓:指富貴人家的女子居住的樓閣。含日光:指樓閣中映照着陽光。綠池:指清澈的池塘。風色:指池塘上吹拂的風。同心花:指表達心意的花。陌頭:指田間小路。楊柳枝:指柳樹的枝條。斷絕:形容心情極度悲傷。君懷:指對方的內心。

赏析

青楼含阳光,绿池起风势。赠子同心花,这就是为什么极其殷勤。陌杨柳树枝头,已被春风吹。妾心正断了,你怀念那得知道。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青樓含陽光,綠池起風勢。贈子同心花,這就是爲什麼極其殷勤。陌楊柳樹枝頭,已被春風吹。妾心正斷了,你懷念那得知道。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表