纸窗 紙窗
偏宜酥壁称闲情,白似溪云溥似冰。
不是野人嫌月色,免教风弄读书灯。
偏宜酥壁稱閒情,白似溪雲溥似冰。
不是野人嫌月色,免教風弄讀書燈。
分享
译文
雪白的纸啊,白得好像溪水中倒映的云,薄得像刚结成的冰,最适合糊墙壁,使满室光明慰我闲情。 现今糊在窗上,不是我这村野之人不爱月色,只为了不让风儿弄熄了读书的灯。雪白的紙啊,白得好像溪水中倒映的雲,薄得像剛結成的冰,最適合糊牆壁,使滿室光明慰我閒情。 現今糊在窗上,不是我這村野之人不愛月色,只爲了不讓風兒弄熄了讀書的燈。
注释
偏宜:最宜。 酥壁:犹言糊壁。 野人:乡村中人。 嫌:嫌弃。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善偏宜:最宜。 酥壁:猶言糊壁。 野人:鄉村中人。 嫌:嫌棄。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
正在生成译文、注释或赏析…