玉楼春 玉樓春

yù lóu chūn

郭仲循 郭仲循

guō zhòng xún · sòng

标签: 诗词詩詞

jìngzhuāngcáixuéchūnjià

sāifěnéhuánggōngyànghuà

yāoráoxiánlánbiānjìngshèngwēiyuèxià

qiānqíngqúnruǐlínfēng

kǒngcāngtáijiè

xiāngbànglóurénfāngjiǔxiùyánhóngzhú

靓妆才学春无价。

腮粉额黄宫样画。

妖娆闲倚曲阑边,孤净不胜微月下。

牵情群蕊临风亚。

惜恐苍苔和雨借。

何如相傍玉楼人,芳酒绣筵红烛夜。

靚妝才學春無價。

腮粉額黃宮樣畫。

妖嬈閒倚曲闌邊,孤淨不勝微月下。

牽情羣蕊臨風亞。

惜恐蒼苔和雨借。

何如相傍玉樓人,芳酒繡筵紅燭夜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

妆饰才学春无价。腮粉额黄宫样画。妖娆闲倚曲栏边,我净不胜微月光下。牵情群蕊迎风亚。可惜恐怕青苔和雨借。如何相傍玉楼的人,香酒华筵红烛夜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考妝飾才學春無價。腮粉額黃宮樣畫。妖嬈閒倚曲欄邊,我淨不勝微月光下。牽情羣蕊迎風亞。可惜恐怕青苔和雨借。如何相傍玉樓的人,香酒華筵紅燭夜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

靓妆:华丽的妆容;春无价:春天般的价值无法估量;宫样画:宫廷式的化妆;妖娆:妖媚;曲阑:弯曲的栏杆;牵情:牵动情感;苍苔:青苔;借:借助;相傍:相伴;玉楼人:住在玉楼的人;芳酒:美酒;绣筵:华丽的宴席;红烛夜:点着红烛的夜晚。靚妝:華麗的妝容;春無價:春天般的價值無法估量;宮樣畫:宮廷式的化妝;妖嬈:妖媚;曲闌:彎曲的欄杆;牽情:牽動情感;蒼苔:青苔;借:藉助;相傍:相伴;玉樓人:住在玉樓的人;芳酒:美酒;繡筵:華麗的宴席;紅燭夜:點着紅燭的夜晚。

赏析

妆饰才学春无价。腮粉额黄宫样画。妖娆闲倚曲栏边,我净不胜微月光下。牵情群蕊迎风亚。可惜恐怕青苔和雨借。如何相傍玉楼的人,香酒华筵红烛夜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考妝飾才學春無價。腮粉額黃宮樣畫。妖嬈閒倚曲欄邊,我淨不勝微月光下。牽情羣蕊迎風亞。可惜恐怕青苔和雨借。如何相傍玉樓的人,香酒華筵紅燭夜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表