鹧鸪天(离歌一叠) 鷓鴣天(離歌一疊)

zhè gū tiān lí gē yī dié

韩淲 韓淲

hán biāo · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǐchàngdiéxiū

dònglánzhōu

yòuduìyúnyānwǎndàonánjìncǎoshùqiū

kōngmàimàirěnyōuyōu

chóumóuzhōngshìzhuǎnchóumóu

xiāngxiāngjiànzhīchùxīnhuānshuōjiùyóu

只唱离歌一叠休。

玉溪浮动木兰舟。

如何又对云烟晚,不道难禁草树秋。

空脉脉,忍悠悠。

绸缪终是转绸缪。

相思相见知何处,记取新欢说旧游。

只唱離歌一疊休。

玉溪浮動木蘭舟。

如何又對雲煙晚,不道難禁草樹秋。

空脈脈,忍悠悠。

綢繆終是轉綢繆。

相思相見知何處,記取新歡說舊遊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

只是唱一唱离叠体。玉溪浮动木兰舟。如何又对云烟晚,不道难禁草木秋天。空脉脉,忍受悠悠。亲热终究是转亲热。相思相见知何处,记住新老朋友高兴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只是唱一唱離疊體。玉溪浮動木蘭舟。如何又對雲煙晚,不道難禁草木秋天。空脈脈,忍受悠悠。親熱終究是轉親熱。相思相見知何處,記住新老朋友高興。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

只唱离歌一叠休:只唱这离别的歌曲,不要多唱。玉溪浮动木兰舟:玉溪上飘浮着木兰舟。如何又对云烟晚,不道难禁草树秋:为何还要对着晚霞的云烟,不顾草木的秋天难以忍受。空脉脉,忍悠悠:空自凝视,忍耐着无尽的忧愁。绸缪终是转绸缪:缠绵的情感终究会转化为别离。相思相见知何处,记取新欢说旧游:相思相见的去处不知在何方,记住新欢时谈论旧游。只唱離歌一疊休:只唱這離別的歌曲,不要多唱。玉溪浮動木蘭舟:玉溪上飄浮着木蘭舟。如何又對雲煙晚,不道難禁草樹秋:爲何還要對着晚霞的雲煙,不顧草木的秋天難以忍受。空脈脈,忍悠悠:空自凝視,忍耐着無盡的憂愁。綢繆終是轉綢繆:纏綿的情感終究會轉化爲別離。相思相見知何處,記取新歡說舊遊:相思相見的去處不知在何方,記住新歡時談論舊遊。

赏析

只是唱一唱离叠体。玉溪浮动木兰舟。如何又对云烟晚,不道难禁草木秋天。空脉脉,忍受悠悠。亲热终究是转亲热。相思相见知何处,记住新老朋友高兴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考只是唱一唱離疊體。玉溪浮動木蘭舟。如何又對雲煙晚,不道難禁草木秋天。空脈脈,忍受悠悠。親熱終究是轉親熱。相思相見知何處,記住新老朋友高興。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表