灯(一作韩喜诗) 燈(一作韓喜詩)
分影由来恨不同,绿窗孤馆两何穷。
荧煌短焰长疑暗,
零落残花旋委空。
几处隔帘愁夜雨,谁家当户怯秋风。
莫言明灭无多重,曾比人生一世中。
分影由來恨不同,綠窗孤館兩何窮。
熒煌短焰長疑暗,
零落殘花旋委空。
幾處隔簾愁夜雨,誰家當戶怯秋風。
莫言明滅無多重,曾比人生一世中。
分享
译文
分影从来恨不相同,绿窗孤馆两怎么穷。荧煌短焰长怀疑暗,凋零残破花旋把空。几处隔帘愁雨,谁家门口胆怯秋风。没有说明灭亡没有多重要,曾与人生一世中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考分影從來恨不相同,綠窗孤館兩怎麼窮。熒煌短焰長懷疑暗,凋零殘破花旋把空。幾處隔簾愁雨,誰家門口膽怯秋風。沒有說明滅亡沒有多重要,曾與人生一世中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
分影:指灯光的倒影,这里用来形容灯光和影子分离的情景,表达诗人对远方亲人的思念。绿窗:指绿色的窗户,常用来形容女子的居所。孤馆:指孤寂的客舍。荧煌:形容灯光微弱。短焰:指火焰短小。疑暗:怀疑是否明亮。零落残花:比喻残破的花朵。旋委空:很快地散落一空。隔帘:隔着帘子。夜雨:夜晚的雨水。怯秋风:害怕秋天的风。明灭无多重:光明和黑暗没有多重。曾比人生一世中:曾经与人生的一生相比较。分影:指燈光的倒影,這裏用來形容燈光和影子分離的情景,表達詩人對遠方親人的思念。綠窗:指綠色的窗戶,常用來形容女子的居所。孤館:指孤寂的客舍。熒煌:形容燈光微弱。短焰:指火焰短小。疑暗:懷疑是否明亮。零落殘花:比喻殘破的花朵。旋委空:很快地散落一空。隔簾:隔着簾子。夜雨:夜晚的雨水。怯秋風:害怕秋天的風。明滅無多重:光明和黑暗沒有多重。曾比人生一世中:曾經與人生的一生相比較。
赏析
分影从来恨不相同,绿窗孤馆两怎么穷。荧煌短焰长怀疑暗,凋零残破花旋把空。几处隔帘愁雨,谁家门口胆怯秋风。没有说明灭亡没有多重要,曾与人生一世中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考分影從來恨不相同,綠窗孤館兩怎麼窮。熒煌短焰長懷疑暗,凋零殘破花旋把空。幾處隔簾愁雨,誰家門口膽怯秋風。沒有說明滅亡沒有多重要,曾與人生一世中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考