江南曲(一作李益诗) 江南曲(一作李益詩)

jiāng nán qū yī zuò lǐ yì shī

韩翃 韓翃

hán hóng · táng

标签: 诗词詩詞

zhǎnghuāzhīdiǎnxiāojiāngchénghǎoxiāngyāo

chūnlóuwēiruísuǒ绿shuǐhuítōngwǎnzhuǎnqiáo

长乐花枝雨点销,江城日暮好相邀。

春楼不闭葳蕤锁,绿水回通宛转桥。

長樂花枝雨點銷,江城日暮好相邀。

春樓不閉葳蕤鎖,綠水回通宛轉橋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

长乐花枝雨点销,江城晚上喜欢互相邀请。春楼不闭颌锁,绿色水回通曲折桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長樂花枝雨點銷,江城晚上喜歡互相邀請。春樓不閉頜鎖,綠色水回通曲折橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

长乐:指长安城中的长乐宫,此处代指繁华之地。花枝雨点销:形容花朵在雨中凋谢。江城:指江南的城池。日暮:傍晚时分。相邀:相约。春楼:指楼台,此处指代楼台上的女子。葳蕤:草木茂盛的样子。锁:指锁住,此处指春楼紧闭。绿水:清澈的江水。回通:曲折流通。宛转桥:弯曲的桥梁。長樂:指長安城中的長樂宮,此處代指繁華之地。花枝雨點銷:形容花朵在雨中凋謝。江城:指江南的城池。日暮:傍晚時分。相邀:相約。春樓:指樓臺,此處指代樓臺上的女子。葳蕤:草木茂盛的樣子。鎖:指鎖住,此處指春樓緊閉。綠水:清澈的江水。回通:曲折流通。宛轉橋:彎曲的橋樑。

赏析

长乐花枝雨点销,江城晚上喜欢互相邀请。春楼不闭颌锁,绿色水回通曲折桥。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長樂花枝雨點銷,江城晚上喜歡互相邀請。春樓不閉頜鎖,綠色水回通曲折橋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表