送戴迪赴凤翔幕府 送戴迪赴鳳翔幕府

sòng dài dí fù fèng xiáng mù fǔ

韩翃 韓翃

hán hóng · táng

标签: 诗词詩詞

qīngchūndàiwénshòushìwèizhēng西

shàngjīnchūzhōngrénzhù

dāngjiǔwànkànlièqiān

yǒucóngjūnyuànjiěxié

青春带文绶,去事魏征西。

上路金羁出,中人玉箸齐。

当歌酒万斛,看猎马千蹄。

自有从军乐,何须怨解携。

青春帶文綬,去事魏徵西。

上路金羈出,中人玉箸齊。

當歌酒萬斛,看獵馬千蹄。

自有從軍樂,何須怨解攜。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青春带文印,去事奉魏征西。路上金羁出来,中人玉筷齐。当歌酒万斛,看猎马一千蹄。自有从军快乐,为什么要抱怨解带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青春帶文印,去事奉魏徵西。路上金羈出來,中人玉筷齊。當歌酒萬斛,看獵馬一千蹄。自有從軍快樂,爲什麼要抱怨解帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

文绶:官员腰间的装饰物。魏征:唐代著名政治家。金羁:指马笼头。玉箸:指玉制的筷子,此处代指贵重之物。酒万斛:极言酒量之盛。马千蹄:形容马匹众多。从军乐:指从军服役的快乐。解携:分离。文綬:官員腰間的裝飾物。魏徵:唐代著名政治家。金羈:指馬籠頭。玉箸:指玉製的筷子,此處代指貴重之物。酒萬斛:極言酒量之盛。馬千蹄:形容馬匹衆多。從軍樂:指從軍服役的快樂。解攜:分離。

赏析

青春带文印,去事奉魏征西。路上金羁出来,中人玉筷齐。当歌酒万斛,看猎马一千蹄。自有从军快乐,为什么要抱怨解带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青春帶文印,去事奉魏徵西。路上金羈出來,中人玉筷齊。當歌酒萬斛,看獵馬一千蹄。自有從軍快樂,爲什麼要抱怨解帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表