送道士侄归池阳 送道士侄歸池陽
银角桃枝杖,东门赠别初。
幽州寻马客,灞岸送驴车。
野饭秋山静,行衣落照馀。
燕南群从少,此去意何如。
銀角桃枝杖,東門贈別初。
幽州尋馬客,灞岸送驢車。
野飯秋山靜,行衣落照餘。
燕南羣從少,此去意何如。
分享
译文
银角桃枝杖,东门赠别开始。幽州不久马客,灞沿岸送驴车。野吃饭秋山静,行穿夕阳余。燕南群从少,这里离意怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考銀角桃枝杖,東門贈別開始。幽州不久馬客,灞沿岸送驢車。野喫飯秋山靜,行穿夕陽餘。燕南羣從少,這裏離意怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
银角:银制的角形装饰。桃枝杖:用桃枝制成的拐杖。东门:古代送别之地。幽州:古地名,今北京一带。灞岸:灞水之滨,古代送别之地。野饭:在野外吃饭。行衣:道士所穿的衣服。落照:夕阳。燕南:指北方。群从:众多随从。此去:指道士侄子离去。銀角:銀製的角形裝飾。桃枝杖:用桃枝製成的柺杖。東門:古代送別之地。幽州:古地名,今北京一帶。灞岸:灞水之濱,古代送別之地。野飯:在野外喫飯。行衣:道士所穿的衣服。落照:夕陽。燕南:指北方。羣從:衆多隨從。此去:指道士侄子離去。
赏析
银角桃枝杖,东门赠别开始。幽州不久马客,灞沿岸送驴车。野吃饭秋山静,行穿夕阳余。燕南群从少,这里离意怎么样。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考銀角桃枝杖,東門贈別開始。幽州不久馬客,灞沿岸送驢車。野喫飯秋山靜,行穿夕陽餘。燕南羣從少,這裏離意怎麼樣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考