送客贬五溪 送客貶五溪

sòng kè biǎn wǔ xī

韩翃 韓翃

hán hóng · táng

标签: 诗词詩詞赠别贈別

nánguòyuánshēngzhúchénhuíkànqiūcǎolèizhānjīn

hántiānxuěkōngshānchùmánjiāshìzhǔrén

南过猿声一逐臣,回看秋草泪沾巾。

寒天暮雪空山里,几处蛮家是主人。

南過猿聲一逐臣,回看秋草淚沾巾。

寒天暮雪空山裏,幾處蠻家是主人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

往南流过猿一声追我,回看秋草泪沾巾。寒冷天暮雪空山里,几处蛮家是主人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考往南流過猿一聲追我,回看秋草淚沾巾。寒冷天暮雪空山裏,幾處蠻家是主人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南过猿声一逐臣:指诗人送客南行,听到猿猴的哀鸣声,联想到贬谪的友人。回看秋草泪沾巾:回头看着秋天的草地,泪水沾湿了巾帕。寒天暮雪空山里:寒冷的天气,傍晚时分,空旷的山中飘着雪花。几处蛮家是主人:在偏远的五溪地区,少数民族的家园成为了贬谪者的新家。南過猿聲一逐臣:指詩人送客南行,聽到猿猴的哀鳴聲,聯想到貶謫的友人。回看秋草淚沾巾:回頭看着秋天的草地,淚水沾溼了巾帕。寒天暮雪空山裏:寒冷的天氣,傍晚時分,空曠的山中飄着雪花。幾處蠻家是主人:在偏遠的五溪地區,少數民族的家園成爲了貶謫者的新家。

赏析

往南流过猿一声追我,回看秋草泪沾巾。寒冷天暮雪空山里,几处蛮家是主人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考往南流過猿一聲追我,回看秋草淚沾巾。寒冷天暮雪空山裏,幾處蠻家是主人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表