晦日呈诸判官 晦日呈諸判官

huì rì chéng zhū pàn guān

韩滉 韓滉

hán huàng · táng

标签: 诗词詩詞

huìxīnqíngchūnjiāowànjiāpānzhézhǎngqiáo

niánniánlǎoxiàngjiāngchéngjuéchūnfēnghuànliǔtiáo

晦日新晴春色娇,万家攀折渡长桥。

年年老向江城寺,不觉春风换柳条。

晦日新晴春色嬌,萬家攀折渡長橋。

年年老向江城寺,不覺春風換柳條。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

月底新晴春色娇,万家攀折过长桥。年年老向江城寺,不觉春风换柳条。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月底新晴春色嬌,萬家攀折過長橋。年年老向江城寺,不覺春風換柳條。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

晦日:农历每月最后一天。春色娇:春天的景色娇艳动人。攀折:攀爬并折取。江城寺:指江边的寺庙。春风换柳条:春风吹拂,柳条更换,比喻时光流逝。晦日:農曆每月最後一天。春色嬌:春天的景色嬌豔動人。攀折:攀爬並折取。江城寺:指江邊的寺廟。春風換柳條:春風吹拂,柳條更換,比喻時光流逝。

赏析

月底新晴春色娇,万家攀折过长桥。年年老向江城寺,不觉春风换柳条。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月底新晴春色嬌,萬家攀折過長橋。年年老向江城寺,不覺春風換柳條。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表