夜归 夜歸

yè guī

韩兼山 韓兼山

hán jiān shān · sòng

标签: 诗词詩詞

西fēngchuījiāzàihuāshēnguī

míngyuèmǎnjiāngrénjiànbáiōushuāngdiào

西风淅淅吹荷衣,家在芦花深夜归。

明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。

西風淅淅吹荷衣,家在蘆花深夜歸。

明月滿江人不見,白鷗雙立釣魚磯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

西风淅淅吹挑衣服,家在芦花深夜回家。明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風淅淅吹挑衣服,家在蘆花深夜回家。明月滿江人不見,白鷗雙立釣魚磯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

淅淅:形容风声轻微。芦花:芦苇花,常用来形容秋天的景色。江:指江河。白鸥:一种水鸟,常在水边或江边出没。钓鱼矶:钓鱼的岩石或礁石。淅淅:形容風聲輕微。蘆花:蘆葦花,常用來形容秋天的景色。江:指江河。白鷗:一種水鳥,常在水邊或江邊出沒。釣魚磯:釣魚的岩石或礁石。

赏析

西风淅淅吹挑衣服,家在芦花深夜回家。明月满江人不见,白鸥双立钓鱼矶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西風淅淅吹挑衣服,家在蘆花深夜回家。明月滿江人不見,白鷗雙立釣魚磯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表